“我曾以為山高水長,我們來日方長,何懼路遠馬亡”的意思是:
我曾經以為山永遠高,水常流。我們未來的日子還有很多,為什麽要害怕馬兒會因為路途太遠而被累死?現在的壹點挫折都是暫時的,未來的路還很遠,希望很大,要對明天充滿信息。
出處:海子作於1987年的詩《楓》。
內容節選:
“北國氏族之女,北國之秋住家鄉。明日天寒地凍,日短夜長,路遠馬亡”。意思是北國的氏族的女兒,在北國的秋天裏面住在家鄉裏,從明天起將要天寒地凍,白天短夜晚長,路途遙遠做下的馬都死了。
海子詩歌。海子以秋為基調,楓為詩眼,用細膩敏感卻又悲壯寬廣的筆觸揮灑出對北國秋天的熱忱和贊美,在朦朧宏大的秋的意象中思索和呼告。其中“明日天寒地凍/日短夜長/路遠馬亡”壹句意境蒼涼壯闊,廣為流傳。
相關內容介紹:
“我們來日方長,何懼路遠馬亡”中的”來日方長“意為未來的日子還很長,表示事有可為,或勸人不必急於做某事。
“來日方長“出自文天祥的《與洪瑞明雲巖書》。《與洪瑞明雲巖書》的成書背景:
文天祥召集殘兵奔赴循州,駐紮於南嶺。黎貴達暗中陰謀投降,被抓住殺了。景炎三年(1278年)三月,文天祥進駐麗江浦。六月,入船澳。益王死了,衛王繼承王位。文天祥上表自責,請求入朝,沒有獲準。
八月,加封文天祥少保、信國公。軍中瘟疫又流行,士兵死了幾百人。文天祥唯壹的壹個兒子和他的母親都死了。
十壹月,進駐潮陽縣。潮州盜賊陳懿、劉興多次叛附無常,為潮陽人壹大禍害。文天祥趕走了陳懿,抓住劉興,殺了他。十二月,趕赴南嶺,鄒洬、劉子俊又從江西起兵而來,再次攻伐陳懿的黨羽,陳懿於是暗中勾結張弘範,幫助、引導元軍逼攻潮陽。
文天祥正在五坡嶺吃飯,張弘範的軍隊突然出現,眾士兵隨從措手不及,都埋頭躲在荒草中。文天祥匆忙逃走,被元軍千戶王惟義抓住。文天祥吞食腦子(即龍腦),沒有死。鄒洬自刎頸項,眾士兵扶著他至南嶺才死。
僚屬士卒得以從空坑逃脫的人,至此時劉子俊、陳龍復、蕭明哲、蕭資都死了,杜滸被抓住,憂憤而死。僅有趙孟溁逃脫,張唐、熊桂、吳希奭、陳子全兵敗被活捉,都被處死。