當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 水仙子·詠江南譯文

水仙子·詠江南譯文

水仙子·詠江南 [元代] 張養浩

壹江煙水照晴嵐,兩岸人家接畫檐,芰荷叢壹段秋光淡。看沙鷗舞再三,卷香風十裏珠簾。畫船兒天邊至,酒旗兒風外飐。愛殺江南!

抒情 譯文及註釋

譯文 陽光照耀江水,騰起了薄薄的煙霧,兩岸人家彩繪的屋檐相連,畫梁相接。江面上荷花叢生秋光恬淡,看沙鷗正在江面上壹次次飛舞盤旋,家家珠簾裏飄出香風。美麗的船只好像從天邊駛來,酒家的旗幟迎風招展。真讓人喜愛啊,江南!

註釋 “壹江煙水”句:意思是說陽光照耀江水,騰起了薄薄的煙霧。煙水:江南水氣蒸騰有如煙霧。晴嵐:嵐是山林中的霧氣,晴天天空中仿佛有煙霧籠罩,故稱晴嵐(晴天空中仿佛有煙霧籠罩)。畫檐:繪有花紋、圖案的屋檐。芰(jì)荷:芰是菱的古稱。芰荷指菱葉與荷葉。“卷香風”句:“即十裏香風卷珠簾。”化用杜牧《贈別》詩句“春風十裏揚州路,卷上珠簾總不如。

譯文及註釋二

譯文 陽光照耀江水,騰起了薄薄的煙霧,河岸兩邊的人家,屋頂飛檐如畫,似乎銜接在壹起。江面上荷葉、菱葉叢生,浮在水中秋光安寧閑淡;看沙鷗往來翻飛舞姿翩翩,香風透出珠簾在十裏岸邊彌漫。遠處的畫船正從天邊駛來,酒家的旗幟迎風招展。真是愛煞這江南美景呀!

註釋 1、壹江:滿江,整個江面。2、煙水:煙靄籠罩著的水面。3、照:倒映。4、嵐:山裏的霧氣。5、畫檐:有畫飾的屋檐。6、芰(jì)荷:出水的荷葉,亦指荷花。7、秋光淡:因為成叢的荷葉挺拔茂密,以至秋光也顯得淡了。8、再三:多次,不斷的樣子。9、卷香風十裏珠簾:“十裏香風卷珠簾”的倒裝。珠簾,珍珠綴成或飾有珍珠的簾子。10、畫船:裝飾華美的遊船。

鑒賞

“壹江煙水照晴嵐,兩岸人家接畫檐”兩句采用對偶的寫法,從大處落筆,先描寫江上之景,霧靄彌漫,煙雲繚繞,再寫兩岸人家,鱗次櫛比,畫梁相接,正合乎水仙子的曲牌作法。首句畫出壹幅天然美景,江面經晴日照射,氤氳蕩漾,更顯出煙水迷茫之致。次句“兩岸人家接畫檐”寫出了江南地區人口稠密和繁華富庶的特點。

接著作者又把註意力放到自然景物,“芰荷叢壹段秋光淡”的“淡”用得好,把溫柔水鄉的濃郁春光沖淡了,仿佛有抿去囂擾的意味,更增添了幾許詩意盎然的搖曳之姿。“看沙鷗舞再三”寫得是作者張養浩本人閑灑自適得怡然之味。

創作背景