1、《邯鄲冬至夜思家》唐代:白居易
原文:
邯鄲驛裏逢冬至,抱膝燈前影伴身。?
想得家中夜深坐,還應說著遠行人。
譯文:我居住在邯鄲客棧的時候正好是冬至佳節。晚上,我抱著雙膝坐在燈前,只有影子與我相伴。我相信,家中的親人今天會相聚到深夜,還應該談論著我這個遠行人。
2、《鷓鴣天·家住蒼煙落照間》宋代:陸遊
原文:
家住蒼煙落照間,絲毫塵事不相關。
斟殘玉瀣行穿竹,卷罷《黃庭》臥看山。
譯文:我家住在有著蒼茫如煙的雲氣和夕陽晚照的鄉間,與世上的事情毫不相關。喝完了玉瀣就散步穿過了竹林;看完了《黃庭》就躺下來觀賞山中美景。
3、《長幹行·君家何處住》唐代:崔顥
原文:
君家何處住,妾住在橫塘。
停船暫借問,或恐是同鄉。
譯文:請問大哥妳的家在何方。我家是住在建康的橫塘。停下船吧暫且借問壹聲,聽口音恐怕咱們是同鄉。
4、《宿五松山下荀媼家》唐代:李白
原文:
我宿五松下,寂寥無所歡。
田家秋作苦,鄰女夜舂寒。
跪進雕胡飯,月光明素盤。
令人慚漂母,三謝不能餐。
譯文:我寄宿在五松山下的農家,心中感到十分苦悶而孤單。農家秋來的勞作更加蒙忙,鄰家的女子整夜在舂米,不怕秋夜的清寒。房主荀媼給我端來菇米飯,盛滿像月光壹樣皎潔的素盤。這不禁使我慚愧地想起了接濟韓信的漂母,壹再辭謝而不敢進餐。
5、《滿江紅·思家》清代:鄭燮
原文:
我夢揚州,便想到揚州夢我。
第壹是隋堤綠柳,不堪煙鎖。
潮打三更瓜步月,雨荒十裏紅橋火。
更紅鮮冷淡不成圓,櫻桃顆。
何日向,江村躲;何日上,江樓臥。
有詩人某某,酒人個個。
花徑不無新點綴,沙鷗頗有閑功課。
將白頭供作折腰人,將毋左。
譯文:我思念故鄉揚州,就覺得揚州也在呼喚著我。首先入夢的是隋堤上楊柳,嬌嫩得經不起雨蒙霧鎖。那瓜步山下,夜半江潮拍打著岸邊;似乎也拍打著倒映在江中的月亮。細雨灑滿十裏揚州路,燈光耀然醒目,映襯著如虹跨澗的紅橋勝似火。更有那尚待成熟的櫻桃晶瑩紅潤,都無不令人魂系夢牽。
什麽時候才能回到故鄉揚州,以歸隱江村,頻臥江樓?與詩朋吟和,同酒友對酌。在自家花園裏時時點綴新鮮花草。如同沙鷗壹樣能自由自在生活。白頭老人還為五鬥米去屈身彎腰?豈不違背了自己的誌趣!?