作者:王維
九月九日憶山東兄弟 / 九月九憶山東兄弟(王維)
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少壹人。
譯文
我獨自壹人在異鄉漫遊,每到佳節就加倍思念親人。我知道在那遙遠的家鄉,兄弟們壹定在 登高望遠;他們都插著茱萸,就為少了我而感到遺憾傷心。
註釋九月九日:指農歷九月九日重陽節,又叫老人節。憶:想念。山東:指華山以東(今山西),作者的家鄉山西祁縣就在這壹帶。異鄉:他鄉、外鄉。為異客:作他鄉的客人。登高:古有重陽節登高的風俗。茱萸(zhū yú):壹種香草。古時重陽節人們插戴茱萸,據說可以避邪。山東兄弟:山東指華山以東。王維是蒲州(今山西永濟)人,蒲州在華山東面,而王維當時在華山西面的長安,所以稱故鄉的兄弟為山東兄弟。九月九日是重陽節,中國有些地方有登高的習俗。《太平禦覽》卷三十二引《風土記》雲:“俗於此日,以茱萸氣烈成熟,尚此日,折茱萸房以插頭,言辟熱氣而禦初寒。”