當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 三首歌曲的翻譯:《桂居》(三)、《十指》、《荊門渡口送別》、《鄧嶽陽樓記》(壹)

三首歌曲的翻譯:《桂居》(三)、《十指》、《荊門渡口送別》、《鄧嶽陽樓記》(壹)

翻譯

南山坡腳下有我的豆田,雜草叢生,豆苗長得很稀疏。早上起來清除田裏的雜草,星月下,扛著鋤頭回家休息。植被覆蓋了回家的狹窄道路,夜晚的露水打濕了我粗糙的外套。衣服濕了有什麽可惜的,只要不違心就好。

我在南山下種了豆子,田裏的雜草長滿了豌豆。

這兩句寫的是南山種豆,草茂盛但豆苗稀疏。第壹句話很平淡,就像壹個老農站在那裏說話,讓人覺得很親切。

清晨早起鏟除雜草,夜幕降臨月光下扛鋤頭歸來。

為了不讓豆田荒蕪,詩人壹大早就下地了,晚上月光下回來。雖然很辛苦,但他並不抱怨,這從“月荷鋤歸”的美景中可見壹斑。

植被覆蓋的羊腸小道,夜露沾濕了我的衣服。

弄濕衣服不可惜,但希望不要違心。

路窄草長,衣服卻濕了。有什麽可惜的?這句話看似平淡,但這種平淡恰恰體現了結尾句“但使願不違”,使得“願不違”得到了充分的強調。這裏的“願”包含了不在骯臟的現實世界中迷失自我的意思。

這首詩的語言非常平實自然。《山南種豆》《我衣服上的露珠》都是隨便出來的,沒有任何修飾。這首自然質樸的詩融入了全詩的意境,使口語變成了詩,把質樸的口語和詩意的醇厚美和諧地統壹起來,形成了石濤質樸醇厚美的藝術特色。

給…作註解

1.選自《王右丞集註釋》。這首詩是王維開元二十五年(737)去邊塞當監軍時所作。

2.大使:我奉命派遣大使。

3.自行車:壹輛汽車,這裏描述為在這次旅行中沒有很多追隨者。問邊:慰問邊防。

4.依附國:古典國家的簡稱。在漢代,負責外交事務的官員被稱為古典國家,詩人習慣將他們的身份稱為使節。

5.居延:舊址在內蒙古額濟納旗壹帶。

6.簽彭:飛蓬草,此處是詩人的自我比喻。

7.煙霧:報警時的烽煙、煙火。

8.歸雁:因時節為春,大雁北飛,故稱“歸雁入湖田”。

9.沙漠:大沙漠,這裏指涼州以北的沙漠。

10.長河:黃河(但有人認為不是黃河,是別的)

11.小關:古關之名,所以地址在寧夏固原東南。

12.騎馬的偵察兵。王維出使河西沒有經過小關,大概是寫在何遜的詩《等著策馬出小關,去馬邑》裏。

13.都護:唐朝時,邊塞有都護府,其長官叫都護,指前敵統帥。

14.楊希嫣:楊希嫣,也就是現在的蒙古的杭愛山,代表邊防。

[編輯本段]翻譯

輕型公共汽車去哪裏?任務在西北邊境。像壹棵隨風飄散的小草走出邊界,像壹只向北飛的大雁進入邊界。茫茫大漠中,醒目的烽煙挺拔升起,太陽在漫長的黃河上上下下壹輪輪。到了邊塞,只遇到留守部隊。原來守軍在前線。

[編輯本段]要點

大漠孤直,長河落日圓。

這句話描繪了塞外壯麗獨特的景色:烽火臺上點燃的壹縷孤煙在茫茫大漠中升上天空,蜿蜒的黃河映襯著夕陽的殘紅。直,寫了孤煙的高度;圓,寫了低低的夕陽,用非常工整的對仗將開闊明亮、雄偉壯觀的塞外景象描寫得淋漓盡致。

給…作註解

摘自《李太白全集》第15卷。

荊門:荊門山在湖北宜都西北的長江南岸,與北岸的虎牙山相望。情況很危險。

楚國:古代楚國的土地,泛指現在的湖北、湖南壹帶。

荒野:遼闊無邊的原野。

月亮舉如鏡:皎潔的月亮倒映在江面,宛如壹面飛天鏡。

海市蜃樓:海市蜃樓,形容江面上雲朵的美麗景象。

可惜:愛情。壹個叫連。

家鄉水:指從四川流出的長江水。因為詩人從小生活在四川,所以他把四川稱為自己的家鄉。

遠:遠非。

江:長江。

向下:向下移動。

幻影:海市蜃樓。

仍然:經常

-

[編輯本段]押韻翻譯

荊門外的西蜀,沿河東行,來到楚國境內旅行。

崇山隨著荒野的出現逐漸消失,長江進入荒野,緩緩流淌。

倒映在河面上的月亮像壹面會飛的鏡子,雲朵形成海市蜃樓。

我依然珍惜來自故鄉的水,繼續在萬裏飄我的船。

[編輯本段]翻譯

以前聽說洞庭湖氣勢磅礴,今天的願望終於登上了嶽陽樓。

以前聽說洞庭湖以水勢浩大著稱。現在我在湖邊的嶽陽樓上,俯仰江山。第壹副對聯用“過去”和“現在”兩個字展開思路,拉開了時間的帷幕,為全詩的大氣勢奠定了基礎。杜甫年輕時,就有遊歷名山大川的誌向。他曾東遊吳越,北遊趙。嶽陽樓是歷史名勝,詩人早就夢想有壹個完整的遊覽,但戰亂頻繁,人生經歷漂泊,難以如願。只有今天住在這裏,我才能大飽眼福。

浩瀚無垠的湖面撕裂了吳楚,仿佛日月星辰都漂浮在水中。

只見吳越被壹片廣闊的湖泊分割成東南;在遼闊的湖面上,大地日夜漂浮。顓頊寫的是洞庭湖無邊的磅礴氣勢,廣闊的意境,壯美的景色。“浮晝浮夜”二字在景物中深沈而飽含感情,寓意他長期漂泊的情懷。宋代劉辰翁說,這幅對聯“有百代氣壓,是五個字的獨特表現”。“吳楚”,春秋時期的吳國和楚國。今天湖北、湖南、安徽、江西部分地區屬於楚國;今天江蘇、浙江、江西的部分地區在古代屬於吳。“嘿”,斯普利特。

我的朋友和親戚都沒有消息。我又老又病,在壹條船上漂流。

朋友親戚都沒給我發過壹句話流浪江湖。我年老多病,只住在壹條小船上。頸聯詩人年老多病,以船為家,遠離親友,旅居國外。他的蒼涼、悲痛、怨恨不言而喻。“舊病”,杜甫57歲,全家住在小船上,四處漂泊。此時,他身體虛弱——右臂幹癟,雙耳失聰,還患有慢性肺病。

北境城門之戰又開始了,我隔著欄桿看著哭了。

站在嶽陽樓上,遠眺關山以北,仍是壹片混亂和戰亂。靠在窗戶門廊上,想著我的祖國,我忍不住哭了。詩人在對聯中將個人命運與國家前途聯系在壹起,意境深遠,回味無窮。“軍馬”,兵馬,這裏指的是戰爭。大歷三年(768年)秋,吐蕃入侵靈武,都城戒嚴;朝廷命令郭子儀率領五萬大軍前往奉天,為吐蕃做準備。

我聽說過舉世聞名的洞庭湖,今天有幸在湖邊登上嶽陽樓。

巨大的五大湖區的形象分隔了吳楚的東南部,天地的形象日夜漂浮在湖面上。

漂泊的親友不發壹言,老弱住在這孤舟。

關山北的烽火還未停息,我正含淚望著窗外的家國。..