作者:高石
嗯,妳覺得怎麽樣,把我們的馬牽來做馬鐙杯??
巫峽,猿猴悲悲淚,衡陽歸雁將書帶給我。
秋日河上槭帆遠,黃河邊白帝城稀稀落落。
明智的王朝現在將給予更多的雨露,離別的希望妳不要猶豫。
註意事項:
1,流放:官員被貶的地方,取四句。
2.巫峽:在四川省巫山縣東部。古民歌:“巴東三峽巫峽長,猿啼三聲淚。
3.衡陽:這個屬於湖南。相傳,每年秋天,北方南飛的大雁到達衡陽顏回峰時,便會返回北方。這是從長沙到衡陽,意思是王少夫要多給長沙寫信。
4.清風河:在長沙。
押韻翻譯:
我嘆息著向妳們兩個告別,不知有何用意?
請下馬,我們來談談保級的事情。
李少甫到了武俠,聽到猿哭,哭了好幾行。
我希望王少夫能給衡陽送去更多的雁書。
去長沙的人,可以看到清風河上揚帆遠航的秋帆;
可想而知,從白色上帝到巴東,城墻邊只有幾棵老樹。
如今盛世,走向優雅如雨露;
離別總是暫時的,請不要再猶豫!
評論:
這首詩是送給兩位被貶的朋友的,有安慰和鼓勵的意思。同時給兩個人壹首詩不容易,註意泰銖在內容上叫二度。詩總是除了開頭和結尾都寫,中間兩副對聯都是分開寫的,不偏不倚。顓頊寫巫峽風光,取古民歌“巴東三峽巫峽長”。“猿哭三聲,淚觸裳”的典故,寓意著李少府所去峽谷中的荒涼之地。下壹句寫在衡陽,暗示王少府去了長沙,衡山有顏回峰,鴻雁飛不過衡山,可見也是壹個寂寞之地;我希望他能寄更多的信。領口上“長沙清風河帆船”壹句,意為再寫王少夫。下壹句講的是白帝城,遠在巴東,古老的原始森林,講的是李少府。兩對都是交錯的,結構緊密,情感交織。最後兩句是勸他們盡量安全離開,早點打電話回來。不悲觀,不消極。