因為皎潔的月光,喜鵲被喚醒了;喜鵲驚飛,自然會引起其他樹枝的晃動。同時,蟬的鳴叫也有它自己的時間。夜晚的鳴叫不同於烈日下的嘶鳴,涼風徐徐吹來的時候,往往特別安靜。
總之,“驚鵲”和“鳴蟬”這兩個詞,蘊含著運動中的寂靜,形容深夜“清風”和“明月”下的景色,悠然而迷人。
原文:
西江月夜遊黃沙路中段
作者辛棄疾?宋朝
地平線上的月亮升到樹頂,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。稻花香說豐收。聽青蛙的叫聲。
在稻花香中,人們談論著壹年的收成,耳邊壹片蛙鳴,仿佛在壹個豐收年。舊時代,茅店社區就在森林旁邊。這條路轉向溪橋。
翻譯:
天邊的明月升到樹梢,嚇得棲息在枝頭的喜鵲。涼爽的晚風似乎帶來了遠處的蟬鳴。稻花香中,人們談論著豐收年,耳邊傳來壹陣陣蛙鳴,仿佛在說豐收年。
天空飄著輕雲,不時出現閃爍的星星,山前下著小雨。熟悉的茅店小屋依然坐落在土地廟附近的樹林裏。拐了個彎,茅店突然出現在我們面前。
擴展數據:
表面上看,這個詞的主題無非是壹些看似普通的風景,語言沒有雕琢,沒有典故,層次安排完全平淡。然而,它在看似平淡中,卻有著詩人濃縮的意境和真摯的感情。在這裏,讀者還可以領略到賈萱詞在磅礴豪邁之外的另壹種境界。
公元1181年(宋孝宗惜春八年),辛棄疾因奸臣被罷官,回到上饒與湖同住,在此生活了近十五年。這壹時期,他雖然也有短暫的仕宦經歷,但大多生活在上饒,留下了許多詩作。此詞是中世紀路過江西上饒黃沙嶺路時所寫。
百度百科-西江月業興黃沙中路