李白(唐)
紫藤掛雲木,花蔓宜陽春。
密葉隱歌鳥,香風留美人。
註釋:
紫藤:又名“藤蘿”、“牛藤”,豆科大型落葉藤本植物。枝粗葉茂,其攀援莖勢若盤龍,可伸展數十丈之高,為著名牽藤作棚花卉之壹。
掛雲木:掛在雲端的樹上,極言紫藤攀援得高。雲木:高聳入雲的大樹。
宜:適合。
陽春:溫暖的春天。《管子·地數》:“陽春農事方作,令民毋得築垣墻,毋得繕冢墓。”
歌鳥:啼叫的鳥。
譯文:
紫藤纏掛在大樹上,花蔓在春天裏多麽美麗。
小鳥在密葉裏歡唱,美人留戀它的香氣。
賞析:
? “紫藤掛雲木,花蔓宜陽春。”首句壹“掛”字極為傳神地寫出了紫藤的特性,突出了紫藤攀援之高,與“日照香爐生紫煙 ,遙看瀑布掛前川。”中的“掛”有異曲同工之妙。詩人在此運用了想象、誇張手法,以“雲”修飾樹,言樹之高,詩人此時的視覺是遠觀。次句壹“宜”字突出了紫藤花的美麗,美麗的花朵開在溫暖的春天,無疑是最適宜的了。此時詩人將視覺由遠望轉為近觀,由紫藤木轉為紫藤花,猶如作畫,先粗粗勾勒枝幹,再細描花蔓。
“密葉隱歌鳥,香風留美人。”壹“隱”字突出了樹葉的茂密,將鳥兒在枝葉間忽隱忽現的動態傳神地展現在了讀者的面前,此處用了倒裝的修辭手法,本為歌鳥隱密葉,將“密葉”放在句首,更是突出了紫藤花葉的茂密。“歌”字為這首詩賦予了聲音的美,調動起讀者的聽覺,同時也突出了大自然的美好,並以動襯靜,反襯出紫藤花林的幽靜。“香風”二字壹方面生動描寫了紫藤花醉人的花香,同時從嗅覺與觸覺兩方面描寫了花之美,“美人”與“香風”相互映襯,詩人運用了擬人的修辭手法,壹“留”字將花與美人相互欣賞,將美人沈醉於花香的神態傳神地描繪了出來。
全詩自然樸實,詩人運用了白描、倒裝、擬人、誇張、想象、對偶等手法,猶如作畫,先大手筆勾勒紫藤、再細描花蔓、密葉、最後將滿腔對祖國山河的熱愛傾註在美人這壹具體形象上。雖短短二十字,然色、香、味俱全,足見詩人煉字之工。
參考網站:古詩文網
參考書:《李太白全集 》清 王琦 註