當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 思迪鄉春遊原創_翻譯與欣賞

思迪鄉春遊原創_翻譯與欣賞

春天,杏花吹遍頭頂。誰年輕浪漫?我打算嫁給我的身體,休息壹輩子。被無情拋棄也不要羞愧。——唐代韋莊《泗堤鄉春日遊》泗堤鄉春日遊唐代:韋莊

宋詞300首,婉約,春遊風光寫作翻譯和註釋翻譯。

春遊,風吹杏花。田野路上的少年是誰?青春像壹朵花。

我這輩子想嫁給他,我會休息壹輩子。就算他拋棄我不領情,他也不後悔,也不害羞。

《春遊-韋莊》的英譯

當我在春天漫步

我的頭發被漂浮的杏花覆蓋。

哦,在那邊路邊的是誰的兒子

那個非常英俊的年輕人?

我希望壹生都和他結婚

即使他可能會忘恩負義地拋棄我

對這個詞的欣賞,毫不掩飾地透露出女性青春的熱情,迫切要求愛情的自由。歌詞的意思簡單而大膽,接近民謠。

這個詞開頭的“春遊”二字,表面上看只是壹個非常簡單直接的敘述,但其實已經為後面寫的感情做好了準備和渲染。想象壹下“春日”是壹個多麽美好的季節。草木的萌發,昆蟲的興衰,都表現出壹種生命的覺醒和跳躍。而“春日”二字之後是更行”,可見這種“春遊”對春天的渴望是隨著春天的事物而萌發和飛躍的。而春遊看到的五彩紅鶯飛蝶舞就可想而知了。然後加上“杏花吹滿頭”這句話,外界的春物與春遊的人有更直接的關系,而他們感染的密切觸發點其實就是捂頭的情況。

雖然“吹”字的意思是花被風吹落,但這句話裏並沒有悲傷感,而是在花開的時候,伴隨著花的飛舞,呈現出更加絢麗多彩的景象。前兩句為後面的感情培養和渲染了足夠的氣勢,於是後面壹句傾吐而出,毫不托辭地寫出了“陌生人裏誰年輕浪漫”的九字長句,筆力極其飽滿。

創作背景:韋莊歷經黃巢之亂,遷居流放,後雖居成都(後蜀),為官至宰輔,但不能不顧今昔。古今說韋莊有壹個寵妃,被王建假借教宮女之名召入宮中,卻再也沒有放回去。魏詞涉及的人很多。此詩寄思地鄉,視為韋莊思唐之作。韋莊(約836-910)生於(今中國陜西省Xi安附近),唐代花間派詩人韋的第四代孫,文風秀麗,有壹部流傳的《浣花詞》。他是蜀國的前丞相,名叫文婧。韋莊

跟妳說再見。壹夜相思梅花發。梅花發悲南浦,斷橋斜月。盈盈微步淩波襪。東風笑倚天涯。世界是廣闊的。壹管強,暮雲悲。——宋·方順青《憶別君》憶別君

跟妳說再見。壹夜相思梅花發。梅花發悲南浦,斷橋斜月。

盈盈微步淩波襪。東風笑倚天涯。世界是廣闊的。壹管強,暮雲悲。

宋有詩三百首,出崖直上千尺。天上有兩個飛蛾,愁恨,多長!黃昏風急,酒吧聞笛聲。墮落仙女在哪裏?青山外,炊煙遠。——宋代韓元吉《霜降小隅,采石胡美亭》霜降小隅,采石胡美亭

永遠倚在絕壁上,直下數千尺。天上有兩個飛蛾,愁恨,多長!

黃昏風急,酒吧聞笛聲。墮落仙女在哪裏?青山外,炊煙遠。宋詞三百首,精選,豪放,寫景抒雪。夢遊中,不知身在何處。鐵馬無威如水。想關河,雁門西,青海國際。睡在冷光裏。漏音,月斜窗紙。我答應封侯在萬裏。誰知,鬢角雖破,心未死。——宋·陸遊《夜遊宮記夢寄伯魂》夜遊宮記夢寄伯魂

雪很清很亂。夢遊中,不知身在何處。鐵馬無威如水。想關河,雁門西,青海國際。

睡在冷光裏。漏音,月斜窗紙。我答應封侯在萬裏。誰知,鬢角雖破,心未死。宋詞三百首,豪放愛國。