1、遙夜沈沈如水,風緊驛亭深閉。
《如夢令·遙夜沈沈如水》宋代:秦觀
遙夜沈沈如水,風緊驛亭深閉。夢破鼠窺燈,霜送曉寒侵被。無寐,無寐,門外馬嘶人起。
釋義:
長夜漫漫,四周寂靜如水,風很大,驛站的門緊閉。從夢中驚醒,老鼠正偷看著油燈,寒氣也透進了被子。睡不著了,門外已傳來馬的叫聲,已有人早起了。
2、目斷楚天遙,不見春歸路。
《楚天遙過清江引·有意送春歸》宋代:如晦
有意送春歸,無計留春住。畢竟年年用著來,何似休歸去。
目斷楚天遙,不見春歸路。風急桃花也似愁,點點飛紅雨。
釋義:
情意纏纏送春回去,因為沒有辦法把春留住。既然春天明年還要回來,還莫如今年別回去。桃花也因為春歸而悲傷,紛紛揚揚地飄落有如遍灑紅玉。
望斷了遙遠的天際,也看不見春天回歸的路。春如果有情必然也會十分痛苦,悄悄地看時光匆匆暗度。是住在夕陽將落的山後面?還是住在煙水茫茫的渡口?不知春天現在究竟在哪裏住?
3、微雲壹抹遙峰,冷溶溶,恰與個人清曉畫眉同。
《相見歡·微雲壹抹遙峰》清代:納蘭性德
微雲壹抹遙峰,冷溶溶,恰與個人清曉畫眉同。
紅蠟淚,青綾被,水沈濃,卻與黃茅野店聽西風。
釋義:
遙遠的山峰上飄著壹抹微雲,冷溶溶的遠山,那壹抹微雲的遠山像極了她清曉畫的眉形。
妻子壹人孤獨淒清的盞著紅蠟,蓋著青菱被,任那水沈香的香氣沈暈。但此時自己身在遠方,停宿黃茅野店,耳畔是西風獵獵,感到淒遲傷感。
4、過盡遙山如畫。短衣匹馬。
《壹絡索·過盡遙山如畫》清代:納蘭性德
過盡遙山如畫。短衣匹馬。蕭蕭落木不勝秋,莫回首、斜陽下。
別是柔腸縈掛。待歸才罷。卻愁擁髻向燈前,說不盡、離人話。
釋義:
身著短衣,單槍匹馬,走過壹座座風景如畫的山巒。樹木不敵秋霜,落葉紛紛飄墜。夕陽下,切莫回首望鄉,這樣只能徒增傷感。
離家之後,與妳彼此深深牽掛,只有等回家之後這牽掛才能放下。到那時,我們會燈前相對,有著說不完的情話。
5、霧窗寒對遙天暮,暮天遙對寒窗霧。
《菩薩蠻·霧窗寒對遙天暮》清代:納蘭性德
霧窗寒對遙天暮,暮天遙對寒窗霧。花落正啼鴉,鴉啼正落花。
袖羅垂影瘦,瘦影垂羅袖。風翦壹絲紅,紅絲壹翦風。
釋義:
滿天是霧花的寒窗對著天空漸暝的暮色,傍晚的天空遙遙對著寒窗的霧花。花兒雕零,啼鴉聲聲。烏鴉開始啼叫,正值落花時節。
垂著羅袖的影子顯得清瘦不已。清瘦的身影正垂著羅袖。和風剪出壹絲絲紅線,紅線似春風剪得整整齊齊。