當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 滁州西澗中詩中有畫景中寓情的詩句是

滁州西澗中詩中有畫景中寓情的詩句是

1. 關於滁州西澗的詩句

關於滁州西澗的詩句 1. 滁州西澗古詩

原文: 滁州西澗 作者韋應物 朝代唐 獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。

春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。 譯文: 最是喜愛澗邊生長的幽幽野草,還有那樹叢深處婉轉啼唱的黃鸝。

春潮不斷上漲,還夾帶著密密細雨。荒野渡口無人,只有壹只小船悠閑地橫在水面。

這是壹首寫景的小詩,描寫春遊滁州西澗賞景和晚潮帶雨的野渡所見。首二句寫春景、愛幽草而輕黃鸝,以喻樂守節,而嫉高媚;後二句寫帶雨春潮之急,和水急舟橫的景象,蘊含壹種不在其位,不得其用的無可奈何之憂傷。

全詩表露了恬淡的胸襟和憂傷之情懷。

擴展資料:

創作背景 壹般認為這首詩是公元781年(唐德宗建中二年)韋應物任滁州刺史時所作。

作者非常喜愛西澗清幽的景色,壹天遊覽至滁州西澗(在滁州城西郊野),寫下了這首小詩。 韋應物(737~792),中國唐代詩人。

漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。

散文僅存壹篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。

詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。 百度百科-滁州西澗。

2. 滁州西澗詩意

這是壹首著名的山水詩,是韋應物最負盛名的寫景佳作。

詩裏寫的雖然是平常的景物,但經詩人的點染,卻成了壹幅意境幽深的有韻之畫。 本篇為作者copy任滁州剌史時所作。

作者遊覽至滁州西澗,寫下了這首詩情濃郁的小詩。 詩的前二句“獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴”是說:詩人獨獨喜愛澗邊生長的幽草,上有黃鶯在樹陰深處啼鳴。

這是清麗的色知彩與動聽的音樂交織成的幽雅景致。“獨憐”是偏愛的意思,偏愛幽草,流露著詩人恬淡的胸懷。

後二句“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫”是說:傍晚下雨潮水漲得更急,郊野的渡口沒有道行人,壹只渡船橫泊河裏。這雨中渡口扁舟閑橫的畫面,蘊含著詩人對自己無所作為的憂傷,引人思索。

3. 滁州西澗古詩

原文:

滁州西澗

作者韋應物 朝代唐

獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。

春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。

譯文:

最是喜愛澗邊生長的幽幽野草,還有那樹叢深處婉轉啼唱的黃鸝。春潮不斷上漲,還夾帶著密密細雨。荒野渡口無人,只有壹只小船悠閑地橫在水面。

這是壹首寫景的小詩,描寫春遊滁州西澗賞景和晚潮帶雨的野渡所見。首二句寫春景、愛幽草而輕黃鸝,以喻樂守節,而嫉高媚;後二句寫帶雨春潮之急,和水急舟橫的景象,蘊含壹種不在其位,不得其用的無可奈何之憂傷。全詩表露了恬淡的胸襟和憂傷之情懷。

擴展資料:

創作背景

壹般認為這首詩是公元781年(唐德宗建中二年)韋應物任滁州刺史時所作。作者非常喜愛西澗清幽的景色,壹天遊覽至滁州西澗(在滁州城西郊野),寫下了這首小詩。

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存壹篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。

搜狗百科-滁州西澗

4. 有關於滁州西澗的詩

《滁州西澗》是壹首著名的山水詩,是唐代詩人韋應物最負盛名的寫景佳作。此時為作者任滁州剌史時所作,作者遊覽至滁州西澗,寫下了這首詩情濃郁的小詩。詩裏寫的雖然是平常的景物,但經詩人的點染,卻成了壹幅意境幽深的有韻之畫。首二句寫春景、愛幽草而輕黃鸝,以喻樂守節,而嫉高媚;後二句寫帶雨春潮之急,和水急舟橫的景象,蘊含壹種不在其位,不得其用的無可奈何之憂傷。

這首詩描繪了作者春遊西澗時所見到的暮春景色。描寫了郊野渡口實情實景,也是詩人當時處境和心情的形象寫照,流露出壹種淡淡的憂傷

滁州西澗 韋應物

獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。

春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。

韻譯

第壹句:我獨愛生長在澗邊的幽草,第二句:澗上有黃鸝在深林中啼叫。第三句:春潮伴著夜雨地湧來,第四句:渡口無人船只自在地浮泊。

5. 滁州西澗的古詩是什麽、

滁州西澗的古詩是山水詩

滁州西澗

韋應物

獨憐幽草澗邊生,

上有黃鸝深樹鳴。

春潮帶雨晚來急,

野渡無人舟自橫。

[註釋]

1. 滁州:現在安徽省滁縣。

2. 西澗:在滁縣城西,俗名上馬河。

3. 憐:愛。

4. 深樹:枝葉茂密的樹。

5. 野渡:郊野的渡口。

[簡析]

這是壹首著名的山水詩,是韋應物最負盛名的寫景佳作。詩裏寫的雖然是平常的景物,但經詩人的點染,卻成了壹幅意境幽深的有韻之畫。

本篇為作者任滁州剌史時所作。作者遊覽至滁州西澗,寫下了這首詩情濃郁的小詩。

詩的前二句“獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴”是說:詩人獨獨喜愛澗邊生長的幽草,上有黃鶯在樹陰深處啼鳴。這是清麗的色彩與動聽的音樂交織成的幽雅景致。“獨憐”是偏愛的意思,偏愛幽草,流露著詩人恬淡的胸懷。後二句“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫”是說:傍晚下雨潮水漲得更急,郊野的渡口沒有行人,壹只渡船橫泊河裏。這雨中渡口扁舟閑橫的畫面,蘊含著詩人對自己無所作為的憂傷,引人思索。

韋應物先後做過“三衛郎”和滁州、江州、蘇州等地剌史。他深為中唐政治腐敗而憂慮,也十分關心民生疾苦,但他無能為力。這首詩就委婉地表達了他的心情。

---------------------------------------------------------------

[賞析]:這是壹首山水詩名篇,也是韋應物的代表作之壹。詩寫於唐得宗建中二年(781年)詩人出任滁州刺史期間。唐滁州的治所即今安徽滁縣,西澗在滁州城西郊外。這首詩描寫了山澗水邊的幽靜景象。

詩的前兩句,詩人表示在春天繁榮的景物中,只憐愛澗邊自甘寂寞的幽草,而繁茂的樹叢中傳來黃鶯動聽的鳴聲,詩人卻似乎不以為意。後兩句寫晚雨野渡所見,晚潮加上春雨,水勢更急。而郊外渡口,此刻更是杳無行人。也許船夫已歸家歇息,只見空空的渡船自在漂泊。

這首詩中有無寄托,所托何意,歷來爭論不休。有人認為它通篇比興,是刺“君子在下,小人在上”;有人認為“此偶賦西澗之景,不必有所托意”。實則詩中流露的情緒若隱若顯,開篇幽草、黃鶯並提時,詩人用“獨憐”的字眼,寓意顯然,表露出詩人安貧守節,不高居媚時的胸襟,後兩句在水急舟橫的悠閑景象中,蘊含著壹種不在其位、不得其用的無奈、憂傷的情懷。詩人以情寫景,借景述意,寫自己喜愛和不喜愛的景物,說自己合意和不合意的情事,而胸襟恬淡,情懷憂傷,便自然地流露出來。

6. 滁州西澗的詩意

譯文

最是喜愛澗邊生長的幽幽野草,還有那樹叢深處婉轉啼唱的黃鸝。

春潮不斷上漲,還夾帶著密密細雨。荒野渡口無人,只有壹只小船悠閑地橫在水面。

原文

滁州西澗

唐韋應物

獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。

春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。

註釋

⑴滁州:在今安徽滁州以西。西澗:在滁州城西,俗名稱上馬河。

⑵獨憐:唯獨喜歡。幽草:幽谷裏的小草。幽,壹作“芳”。生:壹作“行”。

⑶深樹:枝葉茂密的樹。深,《才調集》作“遠”。樹,《全唐詩》註“有本作‘處’”。

⑷春潮:春天的潮汐。

⑸野渡:郊野的渡口。橫:指隨意飄浮。

擴展資料

這是壹首著名的山水詩,是韋應物最負盛名的寫景佳作。詩裏寫的雖然是平常的景物,但經詩人的點染,卻成了壹幅意境幽深的有韻之畫。

詩的前二句“獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴”是說:詩人獨獨喜愛澗邊生長的幽草,上有黃鶯在樹陰深處啼鳴。這是清麗的色彩與動聽的音樂交織成的幽雅景致。“獨憐”是偏愛的意思,偏愛幽草,流露著詩人恬淡的胸懷。

後二句“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫”是說:傍晚下雨潮水漲得更急,郊野的渡口沒有行人,壹只渡船橫泊河裏。這雨中渡口扁舟閑橫的畫面,蘊含著詩人對自己無所作為的憂傷,引人思索。

參考資料:

百度百科-滁州西澗

7. 古詩[滁州西澗]詩意

1. 詩意:

作者任滁州剌史時,遊覽至滁州西澗,寫下了這首詩情濃郁的小詩。詩裏寫的雖然是平常的景物,但經詩人的點染,卻成了壹幅意境幽深的有韻之畫,還蘊含了詩人壹種不在其位,不得其用的無奈與憂傷情懷,也就是作者對自己懷才不遇的不平。

2. 《滁州西澗》是唐代詩人韋應物的壹首寫景七絕。,原文:

滁州西澗

作者:韋應物

獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。

春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。

3. 譯文:

⑴滁州:在今安徽滁州以西。

⑵西澗:在滁州城西,俗名稱上馬河。

⑶獨憐:唯獨喜歡。

⑷幽草:幽谷裏的小草。幽,壹作“芳”。

⑸生:壹作“行”。

⑹深樹:枝葉茂密的樹。深,《才調集》作“遠”。樹,《全唐詩》註“有本作‘處’”。

⑺春潮:春天的潮汐。

⑻野渡:郊野的渡口。

⑼橫:指隨意飄浮。

4. 譯文:

我非常喜愛這河邊生長的野草,是那樣幽靜而富有生趣;河岸上茂密樹林的深處,不斷傳來黃鸝鳥的叫聲,是那樣婉轉動聽。因傍晚下了春雨,河面像潮水壹樣流得更急了;在那暮色蒼茫的荒野渡口,已沒有人渡河,只有小船獨自橫漂在河邊上。

8. 滁州西澗的詩意

滁州西澗的詩意:詩人以“獨憐”二字領起,把自己置身於西澗僻靜的環境中,去獨自觀賞山水美景,感受大自然的聲息。

也使讀者似親眼見到詩人正踽踽獨行於山水之間,充分領略自然美景,壹洗胸襟。詩人特別喜愛他腳下澗邊的幽草。

草用“幽”字來形容,不僅寫出了草的茵綠、繁茂、厚密等形態,而且寫出了草的深邃、靜謐、未經踐踏等意態,壹現幽僻氛圍。而澗邊之上則是層層峰巒、樹高林密,黃鸝就在林木深處,那婉轉悅耳的歡鳴不斷傳到詩人的耳朵裏,使詩人心神陶醉。

出自:《滁州西澗》的作者是唐代詩人韋應物。全詩為:獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。

春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。譯文為:最是喜愛澗邊生長的幽幽野草,還有那樹叢深處婉轉啼唱的黃鸝。

春潮不斷上漲,還夾帶著密密細雨。荒野渡口無人,只有壹只小船悠閑地橫在水面

擴展資料:

《滁州西澗》這首詩是唐德宗建中二年(781年)韋應物任滁州刺史時所作。

他時常獨步郊外,滁州西澗便是他常光顧的地方。作者喜愛西澗清幽的景色,壹天遊覽至滁州西澗(在滁州城西郊野),寫下了這首詩情濃郁的小詩。

參考資料:

百度百科—滁州西澗。

9. 古詩[滁州西澗]詩意

詩意: 作者任滁州剌史時,遊覽至滁州西澗,寫下了這首詩情濃郁的小詩。

詩裏寫的雖然是平常的景物,但經詩人的點染,卻成了壹幅意境幽深的有韻之畫,還蘊含了詩人壹種不在其位,不得其用的無奈與憂傷情懷,也就是作者對自己懷才不遇的不平。《滁州西澗》是唐代詩人韋應物的壹首寫景七絕。

原文: 滁州西澗 作者:韋應物獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。

譯文:⑴滁州:在今安徽滁州以西。⑵西澗:在滁州城西,俗名稱上馬河。

⑶獨憐:唯獨喜歡。⑷幽草:幽谷裏的小草。

幽,壹作“芳”。⑸生:壹作“行”。

⑹深樹:枝葉茂密的樹。深,《才調集》作“遠”。

樹,《全唐詩》註“有本作‘處’”。⑺春潮:春天的潮汐。

⑻野渡:郊野的渡口。⑼橫:指隨意飄浮。

譯文: 我非常喜愛這河邊生長的野草,是那樣幽靜而富有生趣;河岸上茂密樹林的深處,不斷傳來黃鸝鳥的叫聲,是那樣婉轉動聽。因傍晚下了春雨,河面像潮水壹樣流得更急了;在那暮色蒼茫的荒野渡口,已沒有人渡河,只有小船獨自橫漂在河邊上。