譯文
我真後悔嫁給商人為妻,偏又命運不好,逢上了負心的郎,臨走時,說是到東吳去。三年過後,卻從廣州寄來了信。
註釋
東吳:泛指太湖流域壹帶。
鑒賞這首小令從唐女子劉采春《羅唝曲》“那年離別日,只道往桐廬。桐廬人不見,今得廣州書”的絕句脫化,也穿插了《羅唝曲》“莫作商人婦”及白居易《琵琶行》“老大嫁作商人婦,商人重利輕別離”的意境。但較原詩來看,“閨怨”的含意更為顯豁。“悔作”、“當逢”,口吻如生,表現出散曲小令開門見山的直露本色。“閨怨”的前提多為夫君別離遠出,唐詩往往將這種前提加以隱掩或推衍。除上舉的《羅唝曲》外,如張潮《江南行》:“茨菇葉爛別西灣,蓮子花開猶未還。妾夢不離江上水,人傳郎在鳳凰山。”其妙味如前人所評:“意其遠行,卻在近處。總以行蹤無定。”看來恰恰同《羅唝曲》的“意其近行,卻在遠處”反了個向。不過要讓讀者壹覽即領悟卻不容易,可見唐詩是過於偏重含蓄了。
徐再思改詩為曲的原因,可能就是為了化含蓄為顯露,當然也有別的因素。唐韓偓《偶見》:“秋千打困解羅裙,指點醍醐索壹尊。見客人來和笑走,手搓梅子映中門。”不怎麽知名;而李清照化用其意作成的《點絳唇》秋千詞,“見有人來,襪劃金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅”雲雲,卻為人傳誦。可見奪胎前人成作,也不失為出新的壹途。
原詩的薄情夫君“只道往桐廬”。桐廬在富春江中遊,唐方幹《思江南》:“夜來有夢登歸路,不到桐廬已及明。”看來唐代桐廬為壹交通中心。曲中改成了“別時只說到東吳”。東吳的指謂說法不壹,據周祁《名義考》,元明時習以蘇州為東吳、湖州為中吳、潤州為西吳,蘇州在元代確實是繁榮的商業城市。這也說明曲作者不是簡單地模仿照搬,而是根據元代的實際情形更改了“閨怨”的細節。
徐再思引(1320年前後在世),元代散曲作家。字德可,曾任嘉興路吏。因喜食甘飴,故號甜齋。浙江嘉興人。生卒年不詳,與貫雲石為同時代人,今存所作散曲小令約100首。作品與當時自號酸齋的貫雲石齊名,稱為“酸甜樂府”。後人任訥又將二人散曲合為壹編,世稱《酸甜樂府》,收有他的小令103首。
徐再思
徐再思引(1320年前後在世),元代散曲作家。字德可,曾任嘉興路吏。因喜食甘飴,故號甜齋。浙江嘉興人。生卒年不詳,與貫雲石為同時代人,今存所作散曲小令約100首。作品與當時自號酸齋的貫雲石齊名,稱為“酸甜樂府”。後人任訥又將二人散曲合為壹編,世稱《酸甜樂府》,收有他的小令103首。? 36篇詩文
獨上小樓春欲暮,愁望玉關芳草路。訊息斷,不逢人,卻斂細眉歸繡戶。坐看落花空嘆息,羅袂濕斑紅淚滴。千山萬水不曾行,魂夢欲教何處覓?——唐代·韋莊《木蘭花·獨上小樓春欲暮》木蘭花·獨上小樓春欲暮
唐代 : 韋莊
獨上小樓春欲暮,愁望玉關芳草路。訊息斷,不逢人,卻斂細眉歸繡戶。坐看落花空嘆息,羅袂濕斑紅淚滴。千山萬水不曾行,魂夢欲教何處覓? 婦女 , 閨怨 , 懷人 寂寂畫堂梁上燕,高卷翠簾橫數扇。壹庭春色惱人來,滿地落花紅幾片。愁倚錦屏低雪面,淚滴繡羅金縷線。好天涼月盡傷心,為是玉郎長不見。——宋代·魏承班《玉樓春·寂寂畫堂梁上燕》
玉樓春·寂寂畫堂梁上燕
宋代 : 魏承班
寂寂畫堂梁上燕,高卷翠簾橫數扇。壹庭春色惱人來,滿地落花紅幾片。愁倚錦屏低雪面,淚滴繡羅金縷線。好天涼月盡傷心,為是玉郎長不見。 婉約 , 閨怨 , 春天 , 對月 , 懷人 鳳城春淺,寒壓花梢顫。有約不來梁上燕,十二繡簾空卷。去年***倚秋千,今年獨倚闌幹。誤了海棠時候,不成直待花殘。(獨倚 壹作:獨上)——宋代·陳允平《清平樂·鳳城春淺》
清平樂·鳳城春淺
鳳城春淺,寒壓花梢顫。有約不來梁上燕,十二繡簾空卷。去年***倚秋千,今年獨倚闌幹。誤了海棠時候,不成直待花殘。(獨倚 壹作:獨上) 宋詞精選 , 婦女 , 閨怨相思