當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 文言文握筆生繭翻譯

文言文握筆生繭翻譯

1. 文言文《張溥好學》譯文

1. 原文

張溥幼好學,所讀書必手鈔,鈔已,則三誦之,即焚之,又鈔,如是者六七始已。或問:“何勤苦如此?”曰:“聊以強記耳。”右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次。後名讀書之齋曰:“七錄”。溥詩文敏捷。

四方征索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高壹時。

2. 譯文

張溥從小就熱愛學習,凡是讀過的書壹定要親手抄寫,抄寫後朗誦三遍,就把它燒掉,又重新抄寫,像這樣反復六七次才停止。有人問他:“妳為什麽像這樣勤勞刻苦呢?”他回答說:“不過用這種方法勉強背誦罷了。”他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水裏洗好幾次,後來他把讀書的房間題名為“七錄”。

各方來索取的人,張溥不用起草,在客人面前揮筆,馬上就完成,因此張溥的名聲在當時就很高。