《涼洲詞》
王昌齡
黃河遠上白雲間,
壹片孤城萬仞山.
羌笛何須怨楊柳,
春風不度玉門關.
《出 塞?》
王昌齡
秦時明月漢時關,
萬裏長征人未還。
但使龍城飛將在,
不教胡馬度陰山
《涼州詞?》
王翰
葡萄美酒夜光杯,
欲飲琵琶馬上催.
醉臥沙場君莫笑,
古來征戰幾人回?
《涼洲詞》
王昌齡?
黃河遠上白雲間,?
壹片孤城萬仞山.?
羌笛何須怨楊柳,?
春風不度玉門關.?
譯文
黃河好像從白雲間奔流而來,
玉門關孤獨地聳峙在高山中。
將士何須哀怨那柳樹不發芽,
春風根本吹不到玉門關外。
《出 塞?》
王昌齡?
秦時明月漢時關,?
萬裏長征人未還。?
但使龍城飛將在,?
不教胡馬度陰山 。
譯文
依舊是秦時的明月漢時的邊關,
征戰長久延續萬裏征夫不回還.
倘若龍城的飛將李廣而今健在,
絕不許匈奴南下牧馬度過陰山.
《涼州詞?》
王翰?
葡萄美酒夜光杯,?
欲飲琵琶馬上催.?
醉臥沙場君莫笑,?
古來征戰幾人回?
譯文
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,
想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰士們個個豪情滿懷。
今日壹定要壹醉方休,即使醉倒在戰場上又何妨?
此次出征為國效力,本來就打算馬革裹屍,沒有準備活著回來。