水調歌頭拼音版 古詩蘇軾如下:
shuǐ調diào歌gē頭tóu明míng月yuè幾jǐ時shí有yǒu。
丙bǐng辰chén中zhōng秋qiū,歡huān飲yǐn達dá旦dàn,大dà醉zuì,作zuò此cǐ篇piān,兼jiān懷huái子zi由yóu。
明míng月yuè幾jǐ時shí有yǒu?把bǎ酒jiǔ問wèn青qīng天tiān。不bù知zhī天tiān上shàng宮gōng闕què,今jīn夕xī是shì何hé年nián。
我wǒ欲yù乘chéng風fēng歸guī去qù,又yòu恐kǒng瓊qióng樓lóu玉yù宇yǔ,高gāo處chù不bù勝shèng寒hán。起qǐ舞wǔ弄nòng清qīng影yǐng,何hé似sì在zài人rén間jiān?
轉zhuǎn朱zhū閣gé,低dī綺qǐ戶hù,照zhào無wú眠mián。不bù應yīng有yǒu恨hèn,何hé事shì長zhǎng向xiàng別bié時shí圓yuán?
人rén有yǒu悲bēi歡huān離lí合hé,月yuè有yǒu陰yīn晴qíng圓yuán缺quē,此cǐ事shì古gǔ難nán全quán。但dàn願yuàn人rén長cháng久jiǔ,千qiān裏lǐ***gòng嬋chán娟juān。
譯文
丙辰年的中秋節,高興地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,寫了這首(詞),同時懷念(弟弟)子由。明月從何時才有?端起酒杯來詢問青天。不知道天上宮殿,今天晚上是哪年。
我想要乘禦清風回到天上,又恐怕返回月宮的美玉砌成的樓宇受不住高聳九天的寒冷。起舞翩翩玩賞著月下清影,歸返月宮怎比得上在人間。月兒轉過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)。
明月不該對人們有什麽怨恨吧,為何偏在人們離別時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來難以周全。但願親人能平安健康,雖然相隔千裏,也能***享這美好的月光。
主題
這首詞所表現的思想情感,本來甚為明顯,蘇軾因為政治處境的失意,以及和其弟蘇轍的別離,中秋對月,不無抑郁惆悵之感。但是他沒有陷在消極悲觀的情緒中,旋即以超然達觀的思想排除憂患,終於表現出對人間生活的熱愛。