補全唐代詩人李白送友人詩句揮手自茲去如下:揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
《送友人》
唐·李白
青山橫北郭,白水繞東城。此地壹為別,孤蓬萬裏征。浮雲遊子意,落日故人情。揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
知識拓展:
翻譯:
蒼莽的青山橫落城外北郭,明澈的流水繞向城東淌著。此時此地,我輩將要作別。岸邊孤帆,是妳萬裏輕舸。朵朵白雲如君漫遊的意緒,依依落日照我思君的孤寞。揮手分袂了,何時再重聚,蕭蕭馬在鳴,長路跨關河。
鑒賞:
李白的這首《送友人》,突出地抒寫了詩人和朋友的惜別之情,韻味悠長,深遠動人。壹般說來,送別詩大半要點出朋友將要去往的地方,而分別的地點則可寫可不寫。這首詩卻壹開篇便點出送別的地方是“青山橫北郭,白水繞東城”,朋友要去的地方卻沒有寫,這樣,就藏有別樣的壹番深意了。
這首《送友人》則不然,送別的地點雖是山橫水繞,但“青”“白”冷色調的兩個字,給這次分別罩上了淒淒然的色彩。僅從第壹聯中,讀者已經能感受到這次分別不是愉快的,友人此壹去,前途難以樂觀。以下六句便全是寫惜別的情感。
此地指青山白水的送別地方。在此壹分手,友人將是“孤蓬萬裏征”了,這是詩人想象中和朋友分別以後對方的處境。友人雖還沒有啟程,但他將流徙無定、飄零天涯的恓惶景象已如在目前。此壹聯,仿佛是詩人從內心深處發出的壹聲長長嘆惜,不由對友人前途充滿了難以言說的憂慮和牽掛。
浮雲遊子意,落日故人情是寫景,更是抒情。詩人和友人相對而坐,已好久了,擡頭西望,殘陽欲墜,浮雲朵朵,這更勾起了送者和被送者之間無限的愁緒糾纏。王琦註此兩句:“浮雲壹往而無定跡,故以比遊子之情;落日銜山而不遽去,故以比故人之情。”朋友不得不遠行了,以後就會像無根的浮雲壹樣,隨風流轉,沒有歸宿。
而詩人思慮朋友的心情,像那遲遲不願落下的夕陽壹樣。“思君如落日,無有暫還時”(陳後主《樂府》)。以後無論什麽時候,只要看見浮雲、殘日,雙方都會回憶起此時此地分別時的情景;朋友之間的思念之情,也會像那浮雲落日壹樣,天長日久。
無論離別令人多麽痛惜、難過,分手的時刻還是到了:“揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴”。詩人不得不和朋友揮手告別了,兩人騎的馬,也因分道而走,嘶叫起來。“班馬”指相互離分的馬,王琦註“主客之馬將分道,而蕭蕭長鳴,亦若有離群之感,畜猶如此,人何以堪?”
在這裏,詩人不寫自己揮手告別壹剎那間的痛惜心情,只寫馬鳴蕭蕭,借馬寫人。馬尚懂離傷,人的壹片深情,自不待言了。用“蕭蕭”來形容馬的嘶鳴,更使離別的瞬間彌漫壹種傷感的氣氛。同好友的別離自然是令人痛苦的事,而對朋友此行前程的擔心,在痛苦上又加壹層憂慮和牽掛。
李白也許由朋友的遭際聯想到自己“不得開心顏”的坎坷,心頭更泛起迷惘惆悵,也未可知。因此這首詩通篇的基調是低沈的、感傷的。但詩人在詩中寫青山白水,寫浮雲落日,寫蕭蕭馬鳴,偏偏繞開了人的心理描寫,只把自己縷縷的愁緒滲透在每壹個場景、每壹個形象的描繪之中,情景交融,意脈不露。
詩人似乎只牽了個頭,讓讀者自己去體味、揣摸。這樣,《送友人》不僅僅是壹幅送別友人的圖景了,它所包藏的豐富內涵,深曲含蘊,令人反復咀嚼。