原文
故事,三江看潮,實無潮看。午後喧傳曰:“今年暗漲潮。”歲歲如之。
庚辰八月,吊朱恒嶽少師至白洋,陳章侯、祁世培同席。海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至。立塘上,見潮頭壹線,從海寧而來,直奔塘上。稍近,則隱隱露白,如驅千百群小鵝擘翼驚飛。漸近,噴沫濺花,蹴起如百萬雪獅,蔽江而下,怒雷鞭之,萬首鏃鏃,無敢後先。
再近,則颶風逼之,勢欲拍岸而上。看者辟易,走避塘下。潮到塘,盡力壹礴,水擊射,濺起數丈,著面皆濕。旋卷而右,龜山壹擋,轟怒非常,炮碎龍湫,半空雪舞。看之驚眩,坐半日,顏始定。
先輩言:浙江潮頭,自龕、赭兩山漱激而起。白洋在兩山外,潮頭更大,何耶?
白話譯文
按照以往的慣例,三江口其實沒有海潮可看。午後就有人在那裏喧鬧:“今年會悄悄地漲潮。”年年都是這樣。
崇禎十壹年八月,我前往白洋吊唁朱恒嶽少師,陳章侯與祈世培和我壹同前往。海塘上有人呼喊著去看海潮,我急忙跑過去,他倆壹會兒也到了。我們站在海塘上,看見潮頭像壹條線壹樣,從海寧往這裏湧來,直奔海塘上。潮水稍微靠近的時候,就像千百群小鵝被驅趕而來,張開翅膀驚惶地撲飛。
漸漸逼近的時候,泡沫噴湧,浪花像冰花壹樣圖被踢得四處飛濺,如同百萬頭雪獅鋪天蓋江、長驅而下,好像有怒雷在鞭策它們,千萬頭雪獅迅速奔跑,爭先恐後。潮水再逼近壹些,好像被颶風逼迫而來,那架勢好像要拍打著堤岸湧上來。
觀看海潮的人害怕地往後倒退,跑到海塘下面躲避。海潮到達海塘,拼盡全力壹搏,海水沖擊噴射,濺起水花高達幾丈,看潮的人身上都被濺濕了。海潮旋轉翻騰向右邊湧去,被龜山擋住,水勢更加強烈,水聲更加轟響,好像用大炮炸毀大龍湫壹樣,半空中水花像雪花壹樣飛舞。觀看的人為之驚異眩目,坐了半天,臉色才開始慢慢恢復。
先輩曾告訴我:浙江的海潮是從龕山和赭山開始翻湧奔騰而起的。白洋離這兩座山很遠,潮頭卻更大,這是什麽原因呢?
擴展資料
文章背景
《白洋潮》為壹篇小品文,選自《陶庵夢憶》。《陶庵夢憶》,明代散文集。為明朝散文家張岱所著。該書***八卷,成書於甲申明亡(1644年)之後,直至乾隆四十年(1775年)才初版行世。
《陶庵夢憶》記述關於明末散文家張岱所親身經歷過的雜事的著作,它詳細描述了明代江浙地區的社會生活,如茶樓酒肆、說書演戲、鬥雞養鳥、放燈迎神以及山水風景、工藝書畫等等。其中不乏有對貴族子弟的閑情逸致、浪漫生活的描寫,但更多的是對社會生活和風俗人情的反映。
同時本書中含有大量關於明代日常生活、娛樂、戲曲、古董等方面的紀錄,因此它也是研究明代物質文化的重要參考文獻。
文章賞析
文章記敘了作者在白洋村海塘觀潮的全過程,以時空為序,由遠及近,繪聲繪色地描寫了白洋潮在發生、發展過程中的壹個又壹個奇觀,寫出了白洋潮的盛大氣勢和雄壯之美。
作者背景
張岱,初字維城,後字宗子,又字天孫。因著《石匱書》,人稱“石公”,於是又字石公,號陶庵,晚號六休居士、蝶庵、古劍老人(壹作古劍陶庵老人)、渴旦廬等。浙江山陰(今浙江紹興)人,祖籍四川劍門(故其自稱“蜀人”),明清之際史學家、文學家,史學方面與談遷、萬斯同、查繼佐並稱“浙東四大史家”,文學創作方面以小品文見長,以“小品聖手”名世。?
張岱出身仕宦家庭,早年患有痰疾而長住外祖父家養病,除了因聰穎善對而被舅父陶虎溪稱為“今之江淹”外,還提出過“若以有詩句之畫作畫,畫不能佳;以有詩意之詩為詩,詩必不妙”等灼見;在天啟年間和崇禎初年則悠遊自在,留下大量詩文;崇禎八年(1635年)參加鄉試而不第,因而未入仕。
明亡後先是避兵災於剡中,兵災結束後隱居四明山中,堅守貧困,開始潛心著述,著有《陶庵夢憶》、《西湖夢尋》、《石匱書》等;康熙四年(1665年)撰寫《自為墓誌銘》,頗有向死而生之意;後約於康熙十九年(1680年)九月與世長辭,享年約八十四歲,逝後被安葬於山陰項裏。