寂靜的山谷裏看不到人,只聽到說話的聲音。
夕陽的影子照進了森林深處,苔蘚上的景色令人愉悅。
意譯
(1)柴璐——輞川的壹個景點。輞川在陜西藍田縣,是王維晚年隱居的地方。他在這裏經營著壹座風景優美的大山莊。
②但是——只是。
(3)回歸風景——夕陽的光輝。
④復——再,然後。
翻譯
在空曠的山上,看不到人,偶爾能聽到有人說話。
夕陽的余輝射進茂密的森林,反射在綠色的苔蘚上。
做出贊賞的評論
也就是說,動與靜的對比才能更好地達到寫靜的效果,表達出詩人內心想要追求的靜。雖然有人在說話,但給人的感覺是壹種超脫於世的靜。
詩人在寧靜平和的心境中看到了幾束光。可想而知,在非常安靜的情況下,哪怕是壹點點斑駁也能引起壹個人的註意。況且森林茂密,可見“深林”二字。這裏的森林給人很深的感覺。光線折射穿過密林深處,照在青苔上。這個場景給我的感覺是森林很黑。下面是對淺色、深色的描述!
這首詩裏有壹兩句是對聲音的描寫,有三四句是對光的描寫。光與聲交融在壹起,仿佛壹幅變幻莫測的畫在讀詩的時候慢慢飄入妳的眼簾!