毛澤東對井岡山卻壹直情有獨鐘,專門創作了《西江月·井岡山》、《水調歌頭·重上井岡山》和《念奴嬌·井岡山》。
三首詞均以“井岡山”為題,又都提到了“黃洋界”:“黃洋界上炮聲隆”;“過了黃洋界,險處不須看”;“黃洋界上,車子飛如躍”。這壹現象在毛澤東詩詞中絕無僅有,足見井岡山在其心目中的分量之重、感悟之深、情結之濃。
壹、《西江月·井岡山》
山下旌旗在望,山頭鼓角相聞。敵軍圍困萬千重,我自巋然不動。
早已森嚴壁壘,更加眾誌成城。黃洋界上炮聲隆,報道敵軍宵遁。
譯文
戰旗在山下搖蕩,戰鼓及軍號聲響徹山頭,任憑敵軍團團圍困,我依然巋然不可撼動。
整飭的防禦工事已嚴陣以待,所以更加團結壹心如築成的堡壘。黃洋界上紅軍炮火轟鳴,快馬報之敵軍在漸濃的夜色中逃去。?
二、《水調歌頭·重上井岡山》
久有淩雲誌,重上井岡山。千裏來尋故地,舊貌變新顏。到處鶯歌燕舞,更有潺潺流水,高路入雲端。過了黃洋界,險處不須看。
風雷動,旌旗奮,是人寰。三十八年過去,彈指壹揮間。可上九天攬月,可下五洋捉鱉,談笑凱歌還。世上無難事,只要肯登攀。
譯文
我從小就心懷淩雲壯誌,今天我重新登上井岡山。走了千裏來尋訪這片舊地,哪裏還有半分它昔日的容顏。到處都是鶯啼燕飛的晚春新景,還有汩汩暢行的流水,寬大的盤山公路直入雲端。過了黃洋界隘口,就沒有任何的險處可看了。
風和雷在運動,旌旗在招展,這就是人間。三十八年都過去了,猶如彈指的壹剎那。可以飛向長空摘月亮,也可以潛下海洋捉魚或鱉,談笑間高奏凱歌還師。世上沒有什麽困難的事,只要肯下定決心去登攀。
三、《念奴嬌·井岡山》
參天萬木,千百裏,飛上南天奇嶽。故地3重來何所見,多了樓臺亭閣。五井碑前,黃洋界上,車子飛如躍。江山如畫,古代曾雲海綠。
彈指7三十八年,人間變了,似天淵翻覆。猶記當時烽火裏,九死壹生如昨。獨有豪情, 天際懸明月,風雷磅礴。壹聲雞唱,萬怪煙消雲落。
譯文
萬木直入青雲,延綿千百裏,雄奇的大山飛上南天。我舊地重遊見到了什麽,多了壹些樓臺亭閣。在五井碑前,在黃洋界上,汽車飛馳盤旋。江山如畫,但古時這裏曾是滄海。
三十八年恰似壹瞬間,人間變了,如天翻地覆。猶記得當時戰火紛飛,九死壹生如同昨天。獨有壹腔豪情,天邊壹輪明月,氣勢如風雷磅礴。雄雞壹聲高唱,壹切妖魔鬼怪全都煙消雲落。
擴展資料:
井岡山詩詞中毛澤東的革命情結
井岡山是毛澤東探索中國革命道路的轉折地,是培養他的軍事天才的最初搖籃,也是他作為馬背詩人的難忘起點,毛澤東對井岡山壹直念念不舍,愈到晚年愈是魂牽夢繞。1965年5月,毛澤東重上井岡山,“千裏來尋故地”。他撫今追昔,豪情滿懷,奮筆寫下了《水調歌頭·重上井岡山》和《念奴嬌·井岡山》。
這兩首作品屬於同時、同地、同境、同題的作品,內容、意境、情感、格調、結構甚至詞語均有許多貼近或類似之處。如“千裏來尋故地”與“故地重來”;“舊貌換新顏”與“人間變了,似天淵地覆”;“風雷動”與“風雷磅礴”;“三十八年過去,彈指壹揮間”與“彈指三十八年”。
兩首作品都表達了作者對井岡山的思念之深、歸心之切。井岡山是新中國輝煌成就的壹個縮影,毛澤東為井岡山的巨變而歡欣鼓舞。毛澤東慨嘆時間飛逝,往事如昨,而井岡山的意義與影響卻永不消逝。“過了黃洋界,險處不須看”,對“久有淩雲誌”的毛澤東而言,當年的血雨腥風都闖過來了,還有什麽困難不能克服?
縱然年事已高,自應是“世上無難事,只要肯登攀”,這是何等的壯懷激烈!相比較而言,《水調歌頭·重上井岡山》更有思想深度,更富有哲理旨趣。而從毛澤東同意將其公開發表來判斷,他本人顯然對這首詞也更為中意。
百度百科-西江月·井岡山
百度百科-水調歌頭.井岡山
百度百科-念奴嬌 井岡山