當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 廉頗和藺相如的全譯本。

廉頗和藺相如的全譯本。

廉頗和藺相如的譯文如下:

廉頗是趙手下的優秀將領。趙惠文十六年,廉頗為趙將軍攻齊,大敗齊,攻取,被任命為上卿。他因勇敢善戰而在諸侯國中聲名鵲起。藺相如是趙人。做趙國宦官首領苗賢的座上賓。

趙惠文為王時,得了楚之和。秦王趙浩棋聽了,就給寫了壹封信,願意用十五座城市來交換這塊寶玉。

趙王和廉頗將軍的壹群大臣商量:我要把這塊寶玉送給秦國,免得秦國那些城池得不到,白白被騙;我不想給秦國,但是我擔心秦國的軍隊會馬上打過來。(因此)討論不出結果,想找個能給秦國傳話的人,找不到。

宦官頭目苗賢曰:“吾仆藺相如可為使者。”趙王問:“妳怎麽知道他可以?”苗賢回答說:“我曾經犯過罪,私下打算逃到燕國。

我的客人藺相如攔住我說,妳怎麽認識燕王?我告訴他我跟隨國王去邊境迎接王子。王子私下握著我的手說,我願意交朋友,所以我了解他,所以我打算去那裏。相如對我說:弱而燕弱,而妳又深受器重,所以想和妳交朋友。

現在妳要逃離趙國去投靠燕國,燕國害怕趙國,所以他們不敢收留妳,但會把妳綁起來,送回趙國。不如脫光衣服,光著身子躺在刑具上,請求陛下懲罰,說不定運氣好還能得到赦免。我按他的方式做了,國王(果然)原諒了我的罪。

我認為他是壹個勇敢的人,足智多謀,所以他應該能夠承擔這項任務。"於是趙王召見(藺相如),問藺相如:"秦王要用十五城換我鶴壁。我能給他嗎?相如說:"秦國強,趙國弱,我們只好同意了。""

趙王說:“妳拿了我的財寶,不給我城怎麽辦?”相如曰:“秦王以城換寶玉,趙不肯,受委屈的是趙;趙給了寶玉,秦沒給趙城,受委屈的是秦。對比這兩種對策,我們寧願答應(對秦國弼),讓秦國承擔犯錯的責任。