當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 求英語達人翻譯以下新聞報刊節選語段

求英語達人翻譯以下新聞報刊節選語段

Box office films in the US this year were all fantasy/science fiction movies. This escapism has very little to say about the real world, much less American society. By contrast, recent Chinese box office hits give viewers a fascinating window into how China is quickly becoming a more urbanized and affluent society.

美國今年的票房收入電影全部是幻想/科幻電影。這種逃避現實傾向很少提到真實世界,更不用說美國社會了。比較起來,中國的熱門電影給觀眾壹個進入中國如何很快地逐步變成城市化和富裕社會的有魅力的窗口。

Critical moments like these are to the sports fan what the beautiful lines of a poem are to an avid reader. They're worth retelling again and again, if only in conversations with friends. Putting these moments into words, of course, takes talent and is a great challenge. But it is a challenge worth pursuing because a sport, in the end, is just a microcosm of life.

像這些關鍵性勢頭,對體育迷而言正是美麗的詩句對壹個如饑似渴的讀者所形成的那樣。如果只是和朋友壹起交談,這種勢頭值得再三論及。當然了,把這些勢頭變成文字需要天分,也是壹種挑戰。但是,因為體育說到底正好是生活的縮影,這是壹種值得追求的挑戰。

The highlight of China's high-speed rail network will be the 1,318-km Beijing-Shanghai line. Currently under construction, the 220.9 billion Yuan ($33.1 billion) line is scheduled to open in 2012.Once complete; train travel time between the country's two most important cities will be cut in half to less than five hour

中國高速鐵路網的閃光點將是全長1,318公裏的京滬線。當前正在建設中投資2,209億元(331億美元)京滬鐵路線預計於2012年營運;壹經建成,中國最重要的兩個城市之間的火車旅行將減半到不足五個小時。