《元日》北宋。王安石
除了鞭炮聲中的壹歲,
春風給屠蘇送去溫暖。
成千上萬的家庭瀕臨死亡,
總是用新桃換舊桃。
翻譯:
在鞭炮聲中,舊年過去了;新年裏,溫暖的春風吹來了,人們高興地喝著新釀的屠蘇葡萄酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,他們正忙著摘下舊的桃花符號,換上新的。
擴展數據:
1,王安石(1021 18二月65438-1086五月21),漢族,臨川半山人,北宋著名思想家、政治家。
2.欣賞
王安石的詩抓住了放鞭炮、喝屠蘇酒和以新桃換舊桃這三個傳統習俗,渲染了春節和平歡樂的氣氛。這種寫法簡潔、典型、概括能力強。詩中歡快的氣氛與作者開始實施新法變法並希望成功的心情是壹致的。
現在貼符濤的人少了,大部分人把符濤換成春聯,但過年放鞭炮喝酒的習俗依然在民間廣為流傳。這也從壹個側面說明了我們中華民族的文化傳統是很悠久的。這首詩具有傳統美的特征。當然,現在大城市人太多,從空氣清潔、防火等方面都不提倡放鞭炮。