《自嘲》
魯迅
運交華蓋欲何求,未敢翻身已碰頭。
破帽遮顏過鬧市,漏船載酒泛中流。
橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛。
躲進小樓成壹統,管他冬夏與春秋。
《魯迅日記》1932年10月12日:“午後,為柳亞子書壹條幅雲:(略)。達夫賞飯,閑人打油,偷得半聯,添成壹律以請之。”按,10月5日郁達夫在聚豐園宴請兄郁華,請魯迅作陪。詩中“破”作“舊”,“漏”作“破”。後來魯迅為日本杉本勇乘題此詩於扇面,“對”作“看”。
①魯迅《華蓋集·題記》:“這運(指華蓋運),在和尚是好運:頂有華蓋,自然是成佛作祖之兆,但俗人可不行,華蓋在上,就要給罩住了,只好碰釘子。”
②《吳子·治兵》:“如坐漏船之中。”《晉書·華卓傳》,華卓說:“得酒滿數百斛船,……拍浮酒船中,便足了壹生矣。”
③《左傳》哀公六年:“鮑子曰:‘汝忘君(齊景公)之為孺子牛而折其齒乎?’”洪亮吉《北江詩話》卷壹引錢季重作的柱帖:“酒酣或化莊生蝶,飯飽甘為孺子牛。”