遙遠的牽牛星,嬌嬌河漢女。
巧手,做壹臺織布機。
終日無章,淚如雨下。
河水清與淺,有多大區別?
水與水之間,脈脈無言。
翻譯:
遙遠而明亮的牛郎星,明亮而遙遠的織女星。織女正揮動著她那雙白皙的長手,織布機不停地響著。因為相思病,她整天織不出什麽花樣,眼淚像雨壹樣散落壹地。只隔著清澈淺淺的銀河,兩個世界相距不遠。隔著清澈淺淺的銀河兩岸,他們默默地凝視著對方。
來源:《古詩十九首》
擴展數據:
這是壹個秋夜的傑作,用天上的牛女雙星,寫下了人間別離的痛苦。詩歌主要是以女方的悲哀為題材,無疑是對女方的思考之詞。牛郎織女的故事是壹個古老的愛情神話和傳說,表達了廣大人民群眾的感情、願望和理想。因為是家喻戶曉的名字,壹提起就會引起無數歷史歲月中逐漸積累的豐富聯想和感情。
這篇文章就是從這樣的通俗神話傳說中汲取營養的。吸收傳統並不意味著重復舊的東西。這首詩著重描寫相思之苦卻不能相見,故不采納七夕橋上相見的情節。其次,因為屬於女性思維的文字,也就是壹直在心裏,所以造成的印象只是單戀。這樣,詩就有了壹個關鍵點,有了壹種不同於原著童話的意義。