白居易消暑詩譯文此時身自保,難更與人同意思:
是說,這時身心可得到自我保護,更加難以與別人壹樣。這兩句交代了端坐心靜消暑的效果,可以自保,讓自己變得與別人不壹樣,可以達到壹種萬物空靈的澄明世界。
只有當壹個人靜下來,才會聽到大自然的聲音,聽到內心的聲音,才能真正感受到身體的運行。小暑來了,不妨試試白居易的這種消暑方式,來壹次心靈凈化之旅吧!
作品原文《消暑》
唐白居易
何以消煩暑,端坐壹院中眼前無長物,窗下有清風。
散熱由心靜,涼生為室空。
此時身自保,難更與人同。
譯文
如何才能消除暑熱,只要端坐在院子裏即可。
眼前沒有多余的東西,窗子自有清風吹來。
散去熱氣全靠心中安靜,涼風生起因為室內空蕩。
這時身心可得到自我保護,更加難以與別人壹樣。
註釋
1.煩暑 :悶熱;暑熱。
2.端坐:端正地坐著。
3.長物:原指多余的東西,後來也指像樣兒的東西。
創作背景
白居易曾經擔任杭州刺史,在杭州兩年,後來又擔任蘇州刺史,任期也壹年有余。在他的青年時期,曾漫遊江南,旅居蘇杭,他對江南有著相當的了解,故此江南在他的心目中留有深刻印象。當他因病卸任蘇州刺史,回到洛陽後十余年,寫下了三首《憶江南》,這是其壹。
賞析
這是唐代詩人白居易的壹首消暑詩。
小暑到來,意味著夏天真正熱起來了。暑氣蒸騰,萬物浮躁。想在浮塵的喧囂裏,辟得壹處清涼,需要擁有壹顆閑適之心。詩人白居易的消暑方式,正是靠端坐心靜來完成的。
首聯,何以消煩暑,端坐壹院中。是說,如何才能消除暑熱,只要端坐在院子裏即可。這兩句交代了寫作的時間和地點,即暑氣炎熱的夏天,端坐在自家的院子裏。“端坐”二字,為下文“眼前”“窗下”“心靜”“涼生”埋下了伏筆。正是因為“端坐”,才能展開諸多敘述。
頷聯,眼前無長物,窗下有清風。是說,眼前沒有多余的東西,窗子自有清風吹來。
這兩句分別從視覺和聽覺的角度,交代了詩人“端坐”時的所見所聽,即消暑的外在方式。壹“無”壹“有”,既對仗工整,又符合了道家清靜無為的養生之道,親近自然,少卻欲望,實屬寫消暑的佳句。
作者簡介
白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之壹。白居易與元稹***同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。