風蕭蕭兮易水寒,壯士壹去兮不復返。--《荊軻歌/易水歌》
譯文:風蕭蕭地響把易水岸邊吹得很冷,壯士荊軻去了就再也不回來了。
萬裏赴戎機,關山度若飛。--《木蘭詩 / 木蘭辭》
譯文:不遠萬裏奔赴戰場,翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速。
將軍百戰死,壯士十年歸。--《木蘭詩 / 木蘭辭》
譯文:將士們身經百戰,有的為國捐軀,有的轉戰多年勝利歸來。
匈奴草黃馬正肥,金山西見煙塵飛,漢家大將西出師。--唐代:岑參《走馬川行奉送出師西征 / 走馬川行奉送封大夫出師西征》
譯文:這時匈奴牧草繁茂軍馬肥,侵入金山西面煙塵滾滾飛,漢家的大將率兵開始征西。
將軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風頭如刀面如割。?--唐代:岑參《走馬川行奉送出師西征 / 走馬川行奉送封大夫出師西征》
譯文:將軍身著鎧甲夜裏也不脫,半夜行軍戈矛彼此相碰撞,凜冽寒風吹到臉上如刀割。
玉門山嶂幾千重,山北山南總是烽。--唐代:岑參《走馬川行奉送出師西征 / 走馬川行奉送封大夫出師西征》
譯文:玉門關周圍山巒層層疊疊,像重重屏障護衛著王朝的西北邊防;烽火臺遍布各個山頭。
前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾。--唐代:岑參《走馬川行奉送出師西征 / 走馬川行奉送封大夫出師西征》
譯文:先頭部隊已經於昨天夜間在洮河的北岸和敵人展開了激戰,剛剛聽說與敵人交火,現在就傳來了已獲得大捷的消息。
黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。--唐代:王昌齡《從軍行七首》
譯文:黃沙萬裏,頻繁的戰鬥磨穿了戰士們身上的鎧甲,不將敵人打敗絕不回還。
西郊候中軍,平沙懸落暉。--唐代:岑參《北庭西郊候封大夫受降回軍獻上》
譯文:我佇立西郊等待主帥的歸來,沙漠平鋪遠去,天際掛著落日的余光。
軍合力不齊,躊躇而雁行。--兩漢:曹操《蒿裏行》
譯文:力不齊壹,互相觀望,誰也不肯率先前進。