當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 四首長幹歌的註釋翻譯

四首長幹歌的註釋翻譯

翻譯:

妳的家人住在哪裏?我家住橫塘地區。停下船,讓我問壹下。也許我們還是來自同壹個城鎮。我家在九江附近,來往都經過九江。我們都是長工,但從小就不認識。

原文:

唐翠郝的四首長幹歌;

告訴我,妳住在哪裏?在這附近,在釣魚池旁邊?。停下船。對不起,如果我們屬於同壹個城鎮..

我家就在九江這邊附近,經常在九江附近。妳和我,我們都出生在昌贛,妳和我!遺憾的是我們從未見過面。

朱霞多風雨,荷花船越來越瘦。那就不能彼此相待,獨自對抗潮流。

三江急,五湖湧。花的起源是輕的,但魏帥的蓮花船是重的。

給…作註解

1.昌贛曲:壹個是《江南曲》,壹個是《昌贛行》,屬於樂府雜曲歌賦。

2.住在哪裏:壹個是“定在哪裏”。

3.橫塘:在今南京西南,即莫愁湖。

4.不好意思,問個人。

5.或者恐懼:也許吧。壹個是“或者可以”。

6.九江:過去指長江的潯陽段,泛指長江。

7.朱霞:壹個是“朱蓓”。

8.《逆潮而歸》:壹部“逆潮而歸”的作品。?

擴展數據

這組詩《四龍幹渠》以男女對話的形式,描述了壹個采蓮女子與壹個青年男子的戀愛過程:兩人在水上偶遇,起初並不相識,但女子找到了彼此的搭訕對象,最後乘船歸來。

“長幹曲”是南朝樂府“雜曲古詞”中的壹個老話題。崔豪的兩首詩繼承了前代民歌的遺風,但既不華麗也不嫵媚,不浪漫也不熱烈,卻善於質樸真實,寫得幹凈健康。女主角的表達只以“如果我們屬於同壹個小鎮”結尾。,而主人公的表述也僅僅局限於“從小陌生”。這種天真是抒情詩中的極品。

百度百科-四首長幹歌