它壹生從來不敢隨便說話,但它壹喊,千家萬戶都打開了門窗。
全詩:
頭上的紅冠不用特別剪,公雞身白羽毛公走。
它壹生都不敢哭,當它被叫到的時候,每個家庭的門都被打開了。
翻譯:
它的頭鮮紅如紅花,怒放的帽子自然無剪。這是壹只白色的雞,所以它渾身是雪。
它壹生從來不敢隨便說話,但它壹喊,千家萬戶都打開了門窗。
註意事項:
1切割:切割,即制作。
(2) will:助詞,用在動詞和補語之間,表示來來往往等趨勢。
③生活:總是,通常。
4輕:隨性輕松。
⑤演講:這裏指的是打鳴,就是說話,表達觀點。
⑥壹:壹次。
⑦千戶:指許多家庭。
贊賞:
唐伯虎說:“這是我畫的白雞。”“妳頭上的紅冠不用剪,妳將來會披著白衣走路。我這輩子都不敢輕言,叫了幾千戶來開。”他好像又在說自己了。他說,我那美麗自然的皇冠,就像大官頭上的帽子。我帶著雪白的羽毛慢慢向妳走來。平時我不隨便說話,因為我是時間的使者。壹旦我開口,妳將開始新的壹天!
紅冠,當時官員戴的帽子;我的紅冠,是我自己種的。渾身雪白,因為我來自冬天;“走向未來”是助詞,向妳走來;我帶著冬雪來到妳身邊!所以,因為我責任重大,我不能沒日沒夜地隨便說話,因為我壹開口,就掌管天下;我壹說話,就告訴妳,天亮了,起來,皇帝不例外,長官不例外,富人不例外,百姓不例外。每個人都應該起床...
從這首詩中,作者在第壹句和第二句中使用了描寫和色彩對比。這是古代詩人寫詩的壹個特點。第壹句中的“頭上的紅冠”部分描述了公雞頭上的紅冠,第二句中的“被雪覆蓋”從全身描述了公雞的白色羽毛。明確,從局部到全面;用大面積的白色(公雞)與公雞頭上的紅色皇冠對比,色彩對比強烈,可以想象公雞向我們走來的雄姿。第三和第四句又講了壹個深刻的道理。轉到“站起來不敢輕言”這壹句,詩人的詩路急轉,說公雞壹生不敢隨便打鳴。這句話很低調,尤其是“不敢”這個詞,是全詩最難的壹句,為第四句的結論做了不可替代的鋪墊。當我們讀到“壹呼千戶開”的時候,突然醒悟,原來是第壹個。第三和第四句還運用了詩歌的藝術手法,使兩句形成了強烈的對比。
所以全詩壹氣呵成,更顯大氣,藝術手法老練。壹、大白和大紅的顏色形成鮮明對比;之後氣勢對比強烈。在詩歌的情感表達上,四句分別是“釋放,釋放”。接收和釋放。“寫壹首豪放的詩,最難的是如何安排情感收斂的詞句,與豪放的詞句對比,提高豪放的效果。
關於作者:
唐寅(1470-1523),本名伯虎,南直隸蘇州吳縣人,本名魏紫,號、桃花庵法師、魯國、出家李賢,明代著名畫家、文學家。
據說他生於明憲宗成化六年。
唐伯虎憤世嫉俗,才華橫溢,以詩歌聞名。他與朱雲明、文徵明、徐禎卿並稱“江南四大才子”,畫名更是赫赫有名。他與沈周、文徵明、仇英並稱“吳門四才”,也被稱為“明四家”。