原文:到處皆詩境,隨時有物華。
譯文:處處都顯露出詩文的意境,隨時都會出現美好的事物。
意蘊:贊美嶺梅如林,香艷奪人。
出處:宋代張道洽《嶺梅》
原文:南國無霜霰,連年見物華。
譯文:梧州四季如春,萬物都免受霜雪之寒,常年孕育著勃勃生機。
意蘊:感慨梧州氣候的美好,四季如春,萬物迸發生機。
出處:唐代宋之問《經梧州》
擴展資料:
1、《嶺梅》賞析
大庾嶺上梅花,古來有名。因嶺南北氣候差異,梅花南枝已落,北枝方開。嶺梅如林,香艷奪人,吸引了眾多的遊客使人目不暇接。
2、《經梧州》賞析
他這首南國風情十足的詩篇,語言明白如話,用典自然入化。動詞與虛字用得非常精當,加之偶句為流水對,音節流暢優美。
詩人壹旦遠離京城,步出宮廷臺閣而跋涉江嶺,擺脫了宮廷詞臣的身份束縛,從而恢復了其獨立的主體人格和自我思維,故其詩作遠非昔日應制奉和之作可比。貶官生涯成就了宋之問,使他得以有更多的好詩傳世。