當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 這個文言文怎麽翻譯?

這個文言文怎麽翻譯?

主體

(5)子胥上船,漁夫知道他的意思,這是壹個千載難逢的渡江機會。

子胥渡河時,漁夫視之如饑,便說:“等我到了這樹下,就為我的兒子還債。”漁夫離開後,

子旭懷疑的是自己被淹沒在深深的蘆葦中。過了壹會兒,父親來了,手裏拿著麥飯、鮑魚湯、蠔油,在樹下苦苦哀求,也不見。他因為這首歌大喊,說:“蘆中人和蘆中人不是窮人嗎?”如果是這樣的話,子虛應該是從蘆葦裏出來的。漁夫說:“我看到我的兒子餓了,所以我必須為他付錢。我在乎什麽?”子胥曰:“命屬天,今屬公公。妳怎敢起疑心?”

吃喝完了,他們要走,許是壹劍解決了百金;與漁翁:“我前國君此劍,上有七星北鬥,價壹百金。”漁夫說:“我聽楚王說,吳徐之勝,賜粟五萬石,主捧桂。要不要拿壹百金的劍?”辭官時對子胥說:“子急,不要留!且是楚所獲。”子虛道:“請隨父姓。”漁人曰:“今日兇,兩賊相見。我稱之為賊過楚江。兩賊相得,形無聲。為什麽要用姓氏?我的兒子是蘆中人,我是壹名漁民。富貴不忘。”子虛道:“答應。”當他離開時,他告誡漁夫說:“我必須把我兒子的漿糊藏起來。”漁夫答應道。子胥數了幾步,目送漁夫離去。他已經沈入河中。

註:①桂芝:春秋時期楚國設立的國號,是楚國的最高國號。

第二,翻譯

伍子胥過河後,漁夫見他餓了,就對他說:妳在這樹下等我,我去給妳找些吃的。漁夫走後,伍子胥起了疑心,躲在蘆葦深處。沒過多久,漁夫帶著食物回來了。當他看到樹下沒有人時,他低聲說,“蘆中人和蘆中人不是窮人嗎?”如此反復,伍子胥才從蘆葦叢中走出來。嘿嘿,漁夫說:‘我看我兒子餓了,我得給他付錢。“我為什麽要為他感到羞恥,”

伍子胥只淡淡地說了壹句:‘命屬天,現在歸公公。“妳怎麽敢懷疑,”嘿嘿,妳怎麽敢失禮?吃完後,伍子胥取下金劍,交給漁夫。他說,我這把劍已經傳了三代了,上面刻著七星和北鬥七星,還有龍躍的禦苑,壹百金壹把。我會把它送給妳作為感謝。"

漁夫說:“我聽說楚王下令,凡是活捉伍子胥的人,將得到五萬塊石頭,以獲得楚國的最高爵位。既然我救了妳,我還要這把金劍嗎?"漁夫拒絕接受,並告訴他在楚人抓住他之前趕快離開。"

伍子胥接著問漁夫的名字。漁夫笑著說:‘今天很激烈,兩個小偷相遇。我稱之為賊過楚江。兩賊相得,形無聲。為什麽要用姓氏?我的兒子是蘆中人,我是壹名漁民。別忘了財富。”伍子胥同意了。

伍子胥要走的時候,壹直叫漁夫把吃剩的東西埋起來,不要露出行裝。漁民壹壹答應。伍子胥走了幾步,卻又忍不住回頭看了漁夫壹眼,心緒不寧。所以他回來了。伍子胥取下長劍,遞給漁夫,說:‘請收下。’漁夫接過長劍,仰望天空,嘆了口氣。面對河面上的伍子胥,他說,我救妳只是因為妳是壹個忠誠的人,我並不想報答妳。現在,妳還懷疑我貪利少信,我只好用這把劍來表示高貴的姿態。於是他把船剁了,用橫刀在河裏割了自己。

正版,給分,不給分。