狼有兇猛的天性。比喻殘忍惡毒,習慣難改。
出處《左傳·弓玄四年》:“諺:狼子野心。是狼嗎?會不會是猛獸?”同義詞是野心勃勃、冷酷無情、殘酷無情,反義詞是天真爛漫、忠誠善良。語法:復雜;作主語、謂語和賓語;有貶義的成語舉例【編輯此段】孫中山《致我黨同誌書》:“陳炯明~,無復。”
“我並不知道這群士兵本來就是天生的流浪漢,但當他們願意定居下來,按規矩生活時,他們就漸漸放肆起來了。”(張清春帆《官海》第八回)張清南莊《河典》第五回糾結。爾先生評論道:“我不知道壹只狼的野心,但我不只是遵從了男人不反對女人的古話,而是想殺了我的妻子。”
【編輯本段】簡單概括壹下原狼(清代紀昀)的野心。如果家境富裕,偶爾會弄兩只小狼,和家養的狗混在壹起,和狗和平相處。時間長了壹點,相當馴服,我忘了它是壹只狼。
有壹天在臥室裏,我聽到狗在咆哮,醒來後發現房間裏沒有人。然後枕頭就睡了,狗也和以前壹樣睡了(發音s √,等待)。
然後兩只狼沒感覺就咬自己的喉嚨,狗就阻止他們前進。它在殺戮並奪取它的皮革。
此事出自侄兒余敦言:“壹狼之誌,真矣!”然而,野心只是壹種逃避。陽是親昵,陰是捉摸不透,比野心還大。
野獸不夠好。這個人為什麽要拿走,給自己找麻煩?有壹個有錢人家,偶爾弄來兩只小狼,和家養的狗養在壹起,和狗和平相處。(小狼)年紀大了壹點,但還是很溫順的。
(有錢人)忘了那是狼。有壹天,我躺在客廳裏,聽到壹群狗哀嚎,發出憤怒的叫聲。我醒了,環顧四周,沒有人。
又壹次枕頭準備睡覺,狗又像以前壹樣吼叫,於是(他)假裝睡覺,等待(觀察情況)。兩只狼壹直等到他沒有察覺,試圖咬斷他的喉嚨。那條狗阻止了他們前進。
殺(狼)取其皮。這是我表哥於敦說的。
狼子野心,(是)真的(而且)沒有誹謗(他們)!狼有野心的說法確實可信,不是詆毀。表面上假裝親密,但在我心裏,我是有惡意的,我不只是有這樣的野心。
說猛獸有這種情況還不夠。為什麽連人都這樣耽誤自己?這個詞解釋為:發出去。只是:接近。
侍者:監視。不清醒:不清醒。
易:跑了。意外:險惡和不可預測的意圖。
楊:表面上看。尹:偷偷摸摸。
睡眠:醒來。相當:非常。
偶爾。雜項:興奮劑。
安:舒服。白天:白天。
梅:睡覺。信:確實。
逃避:逃避。逃避:逃跑。
周:到處都是。假:假裝。
咬:咬。枕頭上:靠在枕頭上。
四處看看:四處看看。【編輯本段】典故殷是楚國的統帥,執法公正廉潔,楚國的官員和老百姓都很尊敬他。
文子的哥哥梁紫在楚國當司馬,生了壹個兒子叫嶽屾。這壹天,恰逢月角滿月,司馬府宴請賓客,熱鬧非凡,喜氣洋洋。
文子也被邀請到司馬府。當他看到他的侄子得到胡椒時,他很驚訝。他趕緊給梁紫打電話,告訴他:“拿到胡椒的孩子不能留下。他哭的聲音像狼嗥,長大後會是我們的詛咒。
諺語說,“狼崽雖小,本性兇殘。”這是壹只狼。妳不能對他太好。下定決心殺了他。"
聽到這句話,梁紫嚇得魂不附體。過了壹會兒,我斷斷續續地說:“我是。”
那是他的親生父親,他怎麽忍心親手殺了他?
殺了他怎麽樣?”文子多次勸說梁紫拒絕聽從。
文子非常擔心這件事。他在彌留之際,把自己的親信叫到跟前,告誡說:“千萬不要讓嶽交掌權。壹旦他掌權,妳們就應該逃命,否則後果不堪設想。”
文子死後,他的兒子成了令尹,嶽郊也繼父為司馬。公元前626年,為了奪取令尹的地位,嶽郊千方百計討好旺姆,說他的壞話。
楚穆王聽信讒言,立月嬌為妾。後來,越王利用楚穆王死後的叛亂,在他掌權時殺了竇範和文子的親信。
月嬌的“狼子野心”發展到這樣的程度,是其本性使然。【編輯本段】典故的意思是①告訴人們,大多數壞人都是壞人,和狼壹樣,本性難改。
提防像狼壹樣陰險惡毒的人。殘忍的人無法改變他的本性。
(狼)防人是必要的。(對人)不要被表面現象迷惑,要看清事物的本質。
【編輯此段】文言文知識說“破”:作為程度副詞,“破”的意思不太好把握。有時候我做壹個“非常”的解,有時候我做壹個“稍微”的解。
比如某人“相當有名”,很難確定是“非常有名”還是“稍微有名”,要看語境。上面“相當馴服”中的“相當”二字,顯然是“非常”的意思。
還有《壹個客人要壹個遊戲給壹個遊戲挺容易》(《遊戲比喻》)中的“Po”字也是這個意思。“相當”也可以解釋為“稍微”。比如“家境貧寒,頗貯淡酒”就是“家境貧寒,貯壹點淡酒”。
2.狼子野心文言文閱讀問答狼子野心[清]紀昀
家境富裕,偶爾弄兩只小狼,和家犬混在壹起,也和狗相安無事。時間長了壹點,相當馴服,我忘了它是壹只狼。
壹天,當主人正在臥室工作時,他聽到了狗的哀鳴聲,吵醒了石舟。沒有人在那裏。在枕頭上,會睡覺,狗和以前壹樣。如果是假睡,那麽兩只狼會等著它,會咬斷它的喉嚨,狗會阻止它,不讓它。它在殺戮並奪取它的皮革。
“狼子野心”,信不信由妳!然而,野心只是壹種逃避。陽是親昵,陰是捉摸不透,比野心還大。野獸不夠好。這個人為什麽要拿走,給自己找麻煩?
10,指出下列每個“其”指的是什麽:(3分)
(1)忘了是狼:(2)會咬斷它的喉嚨:(3)殺了它,取它的皮:答:(1)指小狼(2)主人(3)狼。
11,“和家犬混,也和狗混。”稍長壹點且相當馴服”顯示了狼的特征。(1)
答:狡猾,狡猾。
12.這個寓言告訴我們要警惕像狼壹樣的壞人。這樣的人和文中的狼有什麽相似之處?找出原句答案。(2分)
答:陽是知心的,陰是捉摸不定的。
13.下劃線的句子除了譴責狼還意味著什麽?(2分)
答:我嘲諷大師不知狼的陰險本質。
3.狼子野心文言文閱讀答案原文
家境富裕,偶爾弄兩只小狼,和家犬混在壹起,也和狗相安無事。時間長了壹點,相當馴服,我忘了它是壹只狼。
壹天,當主人白天在大廳裏睡覺時,他聽到狗的哀鳴聲,吵醒了石舟。沒有人在那裏。在枕頭上,會睡覺,狗和以前壹樣。如果妳是在裝睡,那麽兩只狼會舔著喉嚨,狗會阻止它們。它在殺戮並奪取它的皮革。
“狼子野心,信不信由妳!”然而,野心只是壹種逃避。陽是知心的,陰是捉摸不透的,比野心還大。這個人為什麽要拿走,給自己帶來麻煩?
翻譯
壹個有錢人家偶然得到了兩只小狼,和家養的狗養在壹起,也和狗相安無事。(兩只狼)漸漸長大,但還是很溫順。(主人)忘了是狼。有壹天,我躺在客廳裏,聽到壹群狗哀嚎,發出憤怒的叫聲。我醒了,環顧四周,沒有人。又壹次枕頭準備睡覺,狗又像以前壹樣吼叫,於是(他)假裝睡覺,等待(觀察情況)。兩只狼壹直等到他沒有察覺,試圖咬斷他的喉嚨。那條狗阻止了他們前進。(那個人)殺了(狼)並剝了它們的皮。狼子野心,(是)真的(而且)沒有誹謗(他們)!那種惡毒的本性只是被深深地隱藏起來了。表面假裝親熱,暗地裏狠,不只是兇。動物不值壹說。這個人為什麽要收養這兩只狼,給自己留下壹場災難?
4.狼子野心閱讀答案及文言文翻譯7中文匹配1。指出下面加的“氣”指的是什麽。
(1)忘了是狼而不是狼。
(2)會代表有錢人咬它的喉嚨。
(3)殺狼換其皮。
2.“和家犬混種的動物,也和狗和平相處。「稍長且相當馴服」表現出狼的哪些特征?
狡猾和高隱藏能力
3.這個寓言告訴我們要警惕像狼壹樣的壞人。這些人和這篇文章中的狼有什麽相似之處?找出原句答案。
然後兩只狼還沒感覺到就會咬破喉嚨。
4.除了譴責狼,裏面有橫線的句子是什麽意思?
防人是必須的。
原文
家境富裕,偶爾弄兩只小狼,和家犬混在壹起,也和狗相安無事。時間長了壹點,相當馴服,我忘了它是壹只狼。壹天,當主人白天在大廳裏睡覺時,他聽到狗的哀鳴聲,吵醒了石舟。沒有人在那裏。在枕頭上,會睡覺,狗和以前壹樣。如果妳是在裝睡,那麽兩只狼會舔著喉嚨,狗會阻止它們。它在殺戮並奪取它的皮革。“狼子野心,信不信由妳!”然而,野心只是壹種逃避。陽是知心的,陰是捉摸不透的,比野心還大。這個人為什麽要拿走,給自己帶來麻煩?
翻譯
壹個有錢人家偶然得到了兩只小狼,和家養的狗養在壹起,也和狗相安無事。(兩只狼)漸漸長大,但還是很溫順。(主人)忘了是狼。有壹天,我躺在客廳裏,聽到壹群狗哀嚎,發出憤怒的叫聲。我醒了,環顧四周,沒有人。又壹次枕頭準備睡覺,狗又像以前壹樣吼叫,於是(他)假裝睡覺,等待(觀察情況)。兩只狼壹直等到他沒有察覺,試圖咬斷他的喉嚨。那條狗阻止了他們前進。(那個人)殺了(狼)並剝了它們的皮。狼子野心,(是)真的(而且)沒有誹謗(他們)!那種惡毒的本性只是被深深地隱藏起來了。表面假裝親熱,暗地裏狠,不只是兇。動物不值壹說。這個人為什麽要收養這兩只狼,給自己留下壹場災難?
給…作註解
混合動物:混合在壹起餵養動物:圈養略:漸漸相當:非常馴服:聽話,馴服如狼:如果是狼,它會:依靠工作:散發等待:等到妳感覺不到它:不醒來:逃避陽:看似多雲;暗中不可測;險惡而不可測:非常繁忙:廳,廳偶:混著安全:舒適的白天;困倦的白天:睡覺是:所以假:假裝相信:真周:四面八方:逼近, 靠假:假裝有感覺:檢測舔:咬皮:逃避皮:原指逃避,此處指“躲”在枕頭上:(頭)枕在枕頭上,環顧四周:方向。 威爾:做好惹麻煩的準備:招致麻煩,耽誤自己。曾經;等待開悟;理解;說
是嗎?
5.狼子野心文言文閱讀答案原文
狼子野心(雲)
富豪房裏有兩只小狼,和家犬混在壹起,也和狗相安無事。時間長了壹點,相當馴服,我忘了它是壹只狼。
有壹天在臥室裏,我聽到狗在咆哮,醒來後發現房間裏沒有人。然後枕頭就睡了,狗也和以前壹樣睡了(發音s √,等待)。然後兩只狼沒感覺就咬自己的喉嚨,狗就阻止他們前進。它在殺戮並奪取它的皮革。
此事出自侄兒余敦言:“壹狼之誌,真矣!”然而,野心只是壹種逃避。陽是親昵,陰是捉摸不透,比野心還大。野獸不夠好。這個人為什麽要拿走,給自己找麻煩?"
翻譯
有個有錢人家,偶爾弄來兩只小狼,和狗養在壹起,也和狗相安無事。(小狼)年紀大了壹點,但還是很溫順的。(有錢人)忘了那是狼。有壹天,我躺在客廳裏,聽到壹群狗哀嚎,發出憤怒的叫聲。我醒了,環顧四周,沒有人。又壹次枕頭準備睡覺,狗又像以前壹樣吼叫,於是(他)假裝睡覺,等待(觀察情況)。兩只狼壹直等到他沒有察覺,試圖咬斷他的喉嚨。那條狗阻止了他們前進。殺(狼)取其皮。這是我表哥於敦說的。狼子野心,(是)真的(而且)沒有誹謗(他們)!狼有野心的說法確實可信,不是詆毀。表面上假裝親密,但在我心裏,我是有惡意的,我不只是有這樣的野心。說猛獸有這種情況還不夠。為什麽連人都這樣耽誤自己?
單詞解釋
制作:送出。
只是:接近。
侍者:監視。
不清醒:不清醒。
易:跑了。
意外:險惡和不可預測的意圖。
楊:表面上看。
尹:偷偷摸摸。
睡眠:醒來。
相當:非常。
偶爾。
雜項:興奮劑。
安:舒服。
白天:白天。
梅:睡覺。
信:確實。
逃避:逃避。
逃避:逃跑。
周:到處都是。
假:假裝。
咬:咬。
枕頭上:靠在枕頭上。
四處看看:四處看看。
典故
告訴人們,大多數壞人都是壞人,和狼壹樣,本性難改。提防像狼壹樣陰險惡毒的人。
殘忍的人無法改變他的本性。(狼用)
防人是必須的。(對人而言)
不要被表面現象迷惑,要看清事物的本質。
6.文言文《狼子野心》原文翻譯有豐富的余地,我偶爾會弄兩只狼,和家養的狗混在壹起,也和狗相安無事。
時間長了壹點,相當馴服,我忘了它是壹只狼。壹天,當主人正在客廳睡覺時,他聽到狗的哀鳴聲,很生氣,嚇了周壹跳,發現沒有人在那裏。
在枕頭上,會睡覺,狗和以前壹樣。是假睡(s √)。
然後兩只狼沒感覺就咬自己的喉嚨,狗會攔住它們不讓前。但他殺了他,拿走了他的皮,說:“狼的野心是真的!”狼子野心,信不信由妳(wū)哉!但是,野心只是壹種逃避,陽是親昵,陰是莫測,比野心更大。
野獸還不夠,那這個人為什麽要拿走,讓自己受罪?壹個富有的家庭偶然得到了兩只小狼,把它們和家養的狗養在壹起。狼群和狗相處得很好,它們長大了,也更溫順了。富人忘記了他們是狼。壹天,富人白天在客廳睡覺,突然聽到很多狗在叫。他醒了,環顧四周,但沒有人在那裏。
他在枕頭上打了個盹,狗還像以前壹樣咆哮,於是他假裝睡著了,等著會發生什麽,卻發現那兩只狼想趁他不備咬他的喉嚨,狗正在阻止狼群上前。富人於是殺了狼,拿走它們的皮,說:“狼有野心,這不荒唐!”“那句‘狼子野心’真的不是汙蔑他們!那種惡毒的本性只是被深深地隱藏起來了。
表面假裝親熱,暗地裏狠,不只是兇。動物不值壹說。這個人為什麽要收養這兩只狼,給自己留下壹場災難?混養動物:混養。
牲畜:(名詞作動詞)飼料。略:逐漸。
馴服:馴服。為狼:是狼。
制作:送出。等等:等等。
不清醒:不清醒。易:跑了。
楊:表面上看。尹:偷偷摸摸。
意外:險惡和不可預測的意圖。相當:非常。
大廳業務:大廳,大廳。壹:等壹下。
偶爾。雜項:興奮劑。
安:舒服。白天:白天。
梅:睡覺。奈:所以。
信:確實。逃避:逃避。
周:到處都是。假:假裝。
咬:咬。皮革:皮革。
逃:原指逃避,此處指“躲”:逼近(此處指倚。四處看看:四處看看。
延遲:遺產。感覺:感知。
贊成:是的。威爾:準備好。
自作自受:招致災難,耽誤自己。壹次:等等。
梅:不脫衣服睡午覺:回去:再悟:明白這個寓言告訴我們,壹個人不能只看外表和表面動作,也許他內心是惡毒的,防人不可少。
7.文言文《狼子野心》原文校勘
壹只有著野蠻心腸的狼崽――有著狼壹樣的本性
有的有錢人打獵,偶爾得到兩只小狼,就回去和家養的狗混在壹起,和狗和平相處。長壹點,也挺馴服的,主人都忘了是狼。
有壹天,當我在大廳睡覺時,我聽到狗在哀嚎,我醒來後發現沒有人。然後(2)枕頭會睡,狗會像以前壹樣睡,這是假睡(發音,等待)。然後兩只狼沒感覺就咬自己的喉嚨,狗會阻止它們。它在殺戮並奪取它的皮革。這件事來源於我侄子余敦言。
狼子野心,信不信由妳!然而,野心只是壹種逃避。陽是親昵,陰是莫測,比野心更大。為什麽這個人拿著它慢下來?
翻譯
壹個有錢人偶然得到兩只狼崽,和自己的狗仔隊混在壹起。早先,他和狗相處得很好。(兩只小狼)長大後有點溫順。漸漸地,(富人)忘記了自己是狼。
壹天,富人白天在客廳休息。他睡著後,突然聽到許多狗在叫。他醒了,環顧四周,但沒有人在那裏。我又壹次把枕頭放好睡覺,狗又像剛才壹樣叫了起來,我就假裝睡著了想看看是怎麽回事,卻發現那兩只狼想趁他沒防備睡著的時候咬他的喉嚨。當狗發現狼的企圖時,它發出聲音來阻止狼靠近它的主人。財主當即把狼殺了,取了它們的皮,這是他表哥於敦說的。
狼子野心,(是)真的(和)沒有誹謗(他們)或啊!狼有野心的說法確實是可信的,而不是汙蔑本性惡毒,只是隱藏的很深而已。表面上假裝親密,但在我心裏,我是有惡意的,我不只是有這樣的野心。說猛獸有這種情況還不夠。為什麽連人都這樣耽誤自己?
單詞解釋
混養動物:混養。牲畜:(名詞作動詞)飼料。
略:逐漸。
馴服:馴服。
為狼:是狼。
制作:送出。
只是:接近。
侍者:監視。
不清醒:不清醒。
易:跑了。
楊:表面上看。
尹:偷偷摸摸。
意外:險惡和不可預測的意圖。
相當:非常。
大廳業務:大廳,大廳。
壹:等壹下。
偶爾。
雜項:興奮劑。
安:舒服。
白天:白天。
梅:睡覺。
信:確實。
逃避:逃避。
周:到處都是。
假:假裝。
咬:咬。
皮革:皮革。
逃避:深深地隱藏。
枕頭上:靠在枕頭上。
四處看看:四處看看。
延遲:遺產。
感覺:感知。
贊成:是的。
威爾:準備好。
8.狼之誌,蜘蛛殺蛇,虎進石洞。答案是豐富的,偶爾會弄兩只小狼,和家犬混在壹起,也和狗相安無事。時間長了壹點,相當馴服,我忘了它是壹只狼。壹天,當主人白天在大廳裏睡覺時,他聽到狗的哀鳴聲,吵醒了石舟。沒有人在那裏。在枕頭上,會睡覺,狗和以前壹樣。如果妳是在裝睡,那麽兩只狼會舔著喉嚨,狗會阻止它們。它在殺戮並奪取它的皮革。“狼子野心,信不信由妳!”然而,野心只是壹種逃避。陽是知心的,陰是捉摸不透的,比野心還大。這個人為什麽要拿走,給自己帶來麻煩?
翻譯
壹個有錢人家偶然得到了兩只小狼,和家養的狗養在壹起,也和狗相安無事。(兩只狼)漸漸長大,但還是很溫順。(主人)忘了是狼。有壹天,我躺在客廳裏,聽到壹群狗哀嚎,發出憤怒的叫聲。我醒了,環顧四周,沒有人。又壹次枕頭準備睡覺,狗又像以前壹樣吼叫,於是(他)假裝睡覺,等待(觀察情況)。兩只狼壹直等到他沒有察覺,試圖咬斷他的喉嚨。那條狗阻止了他們前進。(那個人)殺了(狼)並剝了它們的皮。狼子野心,(是)真的(而且)沒有誹謗(他們)!那種惡毒的本性只是被深深地隱藏起來了。表面假裝親熱,暗地裏狠,不只是兇。動物不值壹說。這個人為什麽要收養這兩只狼,給自己留下壹場災難?
壹只有著野蠻心腸的狼崽――有著狼壹樣的本性