三五成群、三年五載、三山五嶽、三令五申、三番五次等。
壹、三五成群
1、讀音:[sān wǔ chéng qún]?
2、釋義:幾個人、幾個人在壹起。
3、出處:明·余斷登《典故紀聞》:“三五成群;高談嬉笑。”
4、造句:夏日的傍晚,人們在大街上乘涼。
二、三年五載
1、拼音:[sān nián wǔ zài]
2、釋義:形容很長時間。
3、出處:出自元·楊文奎《兒女團圓》第二折:“也須知俺這三年五載,看看衰邁,還有甚精金響鈔,暗暗藏埋。”
4、造句:他在廣東呆了三年五載了。
三、三山五嶽
1、拼音:[sān shān wǔ yuè]
2、釋義:泛指名山或各地。五嶽指泰山、華山、衡山、嵩山、恒山;
3、出處:清·曹寅《舟中望惠山舉酒調培山》:“三山五嶽渺何許?雲煙汗漫空竛竮。”
4、造句:翻手為雲、覆手為雨,腳踏三山五嶽,眨眼之間,已是萬裏之外。
四、三令五申
1、拼音:[sān lìng wǔ shēn]
2、釋義:令:命令;申:表達,說明;多次命令和告誡。
3、出處:《史記·孫子吳起列傳》:“約束既布,乃設鐵鉞,即三令五申之。”漢·張衡《東京賦》:“三令五申,示戮斬牲。”
4、造句:行政院三令五申,要切實制止公務員利用職務之便脅迫民眾。
五、三番五次
1、拼音:[sān fān wǔ cì]
2、釋義:番:遍數;壹再,多次。
3、出處:元·鄭德輝《王粲登樓》第壹折:“妳將書呈三番兩次調發小生到此,蕭條旅館,個月期程,不蒙放參。”
4、造句:美國三番五次對俄日島嶼爭端發表大相徑庭“意見”。