朱茵·蒂什欽·昌
唐丕日修《桃花序》出處:“疑其鐵心石心;我聽不懂那些話。”
說明心硬如鐵石。形容心很硬,不為感情所動。
用法作主語和賓語;鐵石心腸
同義詞木頭人和石頭心
反義詞菩薩心
古代
即使是壹個聽老王講述他在舊社會悲慘經歷的人也會流淚。
鐵石心腸的故事
公元604年,皇帝楊迪·楊光殺死了他的父親,並迫不及待地登上王位。當他成為皇帝後,他命令負責檢察工作的官員薛道衡檢查世界上所有的官員。薛道衡是壹個非常嚴肅的人。經過仔細調查,他告訴煬帝他對部長們的意見。
他在潁川郡評價宰蘇靜說:“我心硬如石,老而知心。”這意味著他的心像石頭壹樣堅硬,他非常老練,對皇帝很忠誠。楊迪皇帝聽後非常高興,從此他特別喜歡蘇靜。
朝鮮朝臣宇文述的家鄉在潁川。宇文述壹直想拉攏穎川的父母,當然不會忽視他們。他經常給蘇靜寫信,請求蘇靜幫助他,保護他在家鄉的親戚和朋友。蘇靜是個正直的人,他怎麽會接受這種籠絡呢?每次收到信,他根本不拆,直接退給寄信人。使者怕宇文述指責他無能,不敢如實告訴宇文述。
宇文述的親友以為地方官怕他們,所以在潁川胡作非為,欺壓百姓。在調查清楚他們的罪行後,蘇靜不顧宇文述的感受,將他們全部投入監獄。宇文述得知這個消息後非常生氣。從那以後,他討厭蘇靜,經常在楊迪面前誹謗他,說蘇靜不是壹個好官員。
楊迪想提拔蘇靜做太守,讓他充分發揮自己的才能,但宇文述壹再反對,心中猶豫不決。經過深思熟慮,楊迪最終放棄了重用蘇靜的計劃,而是起用了壹批無恥小人。