出處
“為無為,事無事,味無味。大小多少,報怨以德。圖難於其易,為大於其細;天下難事,必作於易,天下大事,必作於細。是以聖人終不為大,故能成其大。夫輕諾必寡信,多易必多難。是以聖人猶難之,故終無難矣。”(《老子》六十三章)
原句:“或曰:‘以德報怨,何如?’子曰:‘何以報德?以直報怨,以德報德。’”
————《論語 憲問》
易錯點
以德報怨,“報”易寫作“抱”—“以德報怨”
示例
楊虎城聽了周恩來的意見後說:***產黨置黨派歷史深仇於不顧,以民族利益為重,對蔣介石以德報怨,令人欽佩。
典故
梁楚之歡
梁大夫有宋就者,嘗為邊縣令,與楚鄰界。梁之邊亭,與楚之邊亭,皆種瓜,各有數。梁之邊亭人,劬力數灌其瓜,瓜美。楚人窳而稀灌其瓜,瓜惡。楚令因以梁瓜之美,怒其亭瓜之惡也。楚亭人心惡梁亭之賢己,因夜往竊搔梁亭之瓜,皆有死焦者矣。梁亭覺之,因請其尉,亦欲竊往報搔楚亭之瓜,尉以請宋就。就曰:“惡!是何可?構怨,禍之道也,人惡亦惡,何褊之甚也。若我教子,必每暮令人往,竊為楚亭夜善灌其瓜,勿令知也。”於是梁亭乃每暮夜竊灌楚亭之瓜。楚亭旦而行瓜,則又皆以灌矣,瓜日以美,楚亭怪而察之,則乃梁亭之為也。楚令聞之大悅,因具以聞楚王,楚王聞之,惄然愧,以意自閔也,告吏曰:“微搔瓜者,得無有他罪乎?此梁之陰讓也。”乃謝以重幣,而請交於梁王,楚王時則稱說梁王以為信,故梁楚之歡,由宋就始。語曰:“轉敗而為功,因禍而為福。”。老子曰:“報怨以德。”此之謂也。
譯文
梁國有壹位叫宋就的大夫,曾經做過壹個邊境縣的縣令,這個縣和楚國相鄰界。梁國的邊境兵營和楚國的邊境兵營都種瓜,各有各的方法。梁國戍邊的人勤勞努力,經常澆灌他們的瓜田,所以瓜長得很好;楚國士兵因為懶惰很少去澆灌他們的瓜,所以瓜長得不好。楚國縣令因為梁國的瓜長得好,而對自己楚國的瓜長得不好感到很生氣。楚國士兵心裏嫉恨梁國士兵(瓜種得)比自己好,於是夜晚偷偷去破壞他們的瓜,所以(梁國的)瓜總有枯死的。梁國士兵發現了這件事,於是請求縣尉,也想偷偷前去報復破壞楚營的瓜田。縣尉拿這件事向宋就請示,宋就說:“唉!這怎麽行呢?結下了仇怨,是惹禍的根苗呀。人家使壞妳也跟著使壞,怎麽心胸狹小得這樣厲害!要讓我教給妳辦法,壹定在每晚都派人過去,偷偷地為楚國兵營在夜裏好好地澆灌他們的瓜園,不要讓他們知道。”於是梁國士兵就在每天夜間偷偷地去澆灌楚兵的瓜園。楚國士兵早晨去瓜園巡視,就發現都已經澆過水了,瓜也壹天比壹天長得好了。楚國士兵感到奇怪,就仔細查看,才知道是梁國士兵幹的。楚國縣令聽說這件事很高興,於是詳細地把這件事報告給楚王,楚王聽了之後,又憂愁又慚愧,把這事當成自己的心病。於是告訴主管官吏說:“調查壹下那些到人家瓜田裏破壞的人,他們還有其他罪過嗎?這是梁國人在暗中責備我們呀。”於是拿出豐厚的禮物,向宋就表示歉意,並請求與梁王結交。楚王時常稱贊梁王,認為他能守信用。所以梁楚兩國的友好關系,是從宋就開始的。古語說:“把失敗的情況轉向成功,把災禍轉變成幸福。”《老子》說:“用恩惠來回報別人的仇怨。”就是說的這類事情呀。別人已經做錯了事,哪裏值得效仿呢!
註釋:
1.因戰國時魏國的首都是大梁,所以史書上又稱魏國為梁國。
2.亭:古代邊境上的崗亭和營壘。
3.數:通“術”,方法。
4.劬力:勤勞努力。劬:勤勞。
5.窳:懶惰。
6.惡(wù):恨。
7.賢:比……好。
8.搔:通“騷”破壞。
9.惡(wū):嘆詞,相當於“啊”、“唉”等。
10.褊:氣量狹小。
11.旦:早晨。行:巡視。
12.惄然:憂思的樣子。
13.自閔:自憐,這裏是“自卑”的意思。閔:通“憫”,同情。
14.夫:發語詞,用於引起下文的議論。
15.胡:通“何”。