當前位置:成語大全網 - 成語故事 - 龔景時期的文言文翻譯。

龔景時期的文言文翻譯。

在龔景的時候,雨和雪下了三天沒有落下。公眾穿著狐貍白色毛皮,坐在大廳的壹邊。晏子見之,立室曰:“奇!雨雪三天不冷。”晏子對他說:“不冷嗎?”笑吧。晏子說:“嬰兒知古聖先賢,飽時知人饑,暖時知人寒,閑時知人勞。我不認識這位先生。”龔說,“好!我聽說過生活。”就是讓秋發小米和饑寒交迫。好讓路上看到的人不問家鄉;在房中見之者,不問其家;按國家算,沒有名字。秀才既全職又全職,有病的都老了。孔子聽了:“晏子能明白他要什麽,龔景能做他喜歡的事。”

(選自《晏子春秋·內篇》)

給…作註解

龔景:齊景公。

(2)雨雪:下雪。雨,名詞當動詞。

(3)姬(j √):雨雪後的楚青。

(4) be:用“鬥篷”鋪開,穿上。

(5)狐白,狐貍腋下的白色毛發。狐貍白毛,狐貍腋下的白毛做成的皮大衣。這是所有毛皮中最珍貴的。成語“積少成多”引申為積少成多。傳“蓋”,蓋。

(6)方位:宮殿的臺階。

(7)壹段時間。

(8)知道:知道

(9)逃避和安逸。

(10)聽天命,聽教誨,受教育。這是尊重對方,向對方學習。表示接受對方意見的恭維。

(11)見:見。

(12)巡邏,巡邏。

(13)疾病:病痛。

(14)和:給(給)

翻譯

龔景在任時,下了好幾天的雨和雪,但天沒有放晴。龔景腋下夾著壹件用白毛制成的皮大衣,坐在正堂前的臺階上。晏子進入宮殿,站了壹會兒。龔景說,“奇怪!下了三天雪,天氣卻不冷。”晏子回答:“不冷嗎?”龔景笑了。晏子說:“聽說古代的賢君知民饑,衣暖知民寒,居安思危,知民苦。現在妳不知道了。”龔景說,“說得好!我聽了妳的教誨。”然後他下令拿出外套和食物給饑餓的人們。指揮:路上遇到他們,不用問他們是哪裏人;在巷子裏見,不要問他們是哪個的;巡視國家統計,不記得他們的名字。給已經服過役的人兩個月的糧食。生病和困倦的人被給予兩年的食物。孔子聽了,說:“晏子可以闡明他的願望,龔景可以實行他所實現的道德政策。”