拼音
rén yán kě wèi
釋義
言:指流言蜚語。畏:怕。流言蜚語是很可怕的。
出處
清·洪升《長生殿》:“遂蒙天眷;勉爾承恩;聖意雖濃;人言可畏;昨日要奴同進大內;再四辭歸。”《左傳·襄公三十壹年》於產曰:“人心之同,如其面焉;吾豈敢謂子面如吾面乎?”釋義:這則成語的意思是人的心思像人的面貌壹樣,各不相同。故事:春秋時,鄭國的大夫子皮打算讓尹何擔任自己封地上的主管,尹何是子皮家的小臣,沒有管理這麽大地域的經驗和能力,許多人覺得此人難以勝任。為此,子皮征求輔助自己執政的子產的意見。子產說:“尹何年紀輕,恐怕不行吧。”子皮不以為然,說:“尹何謹慎、敦厚,我很喜歡他,他也不會背叛我。他雖然缺乏經驗,但可以讓他學呀。學的時間久了,他也就懂得治理的道理了。”子產反對說:“那不行,大凡壹個人愛護另壹個人,總希望對被愛護的人有利。現在妳愛護壹個人,卻把這麽重要的事交給他。這好比妳讓壹個不會拿刀的人去割東西,那是會給割東西的人帶來很大損害的。這樣,今後又有誰敢再來求妳保護呢?”接著,子產誠懇他說道:“您是鄭國的棟梁,要是屋棟斷裂了,我們這些住在屋子裏的人不是也要遭殃嗎?再舉壹個例子說吧,如果您有壹匹精致美麗的錦緞,您決不會把它交給壹個不會裁衣的人去學著裁制衣服,因為您怕把錦緞結糟蹋了。”說到這裏,子產把話引到正題上來:“大官大邑是用來維護百姓利益的,這比那匹精致美麗的錦緞重要得多了。您連錦緞都舍不得給不會裁衣的人去裁制衣服,卻為什麽把大官大邑交給毫無經驗的人去擔任和管理呢?您這樣的作法,豈不是把錦緞看得比大官大邑還要重了嗎?我也從來沒有聽說過借做官的機會來學做官的。”子產見子皮聽了在點頭,又進壹層說:“再拿打獵來作例子吧,有個人連馬車也不會駕、弓箭都不會射,他怎麽能打到野獸呢?恐怕野獸沒有打著,自己卻要翻車呢。管理國家大事也是如此”總要先學會再去當政而不能先當起政來再去學。硬要這樣子,必定會造成重大損失。”子皮聽了子產這席話,連連點頭說:“您說得對極了,我太不聰明了。衣服是穿在我自己身上的,所以我知道要慎重地選擇人來裁制。大官大邑關系到百姓的利益,我卻非常輕視,真是太鼠目寸光了!”說到這裏,子皮向子產拜了壹拜,接著又說:“如果不是先生用這番話來提醒我,我還不知自己幹了蠢事呢。記得從前我曾經說過,妳治理鄭國,我只治理我的家產,使我的身體有所寄托也就足夠了。我向您請求從今以後,連我的家事也聽從妳的意見去做!”子產聽了連連搖頭說:“人心各不相同,就像人面各不相同壹樣,我怎麽敢說妳的面貌與我的面貌相同呢?我心裏覺得妳這樣做很危險,所以據實相告。”子產這話的言外之意是,我心裏的想法並不見得與妳子皮的相同。子皮覺得子產對國家非常忠誠,所以把政事完全委托給他。後來,子產把鄭國治理得富強起來。《詩經·鄭風·將仲子》:“人之多言,亦可畏也。”
例句
雖然妳自認為做事公正,但人言可畏,也得多防著點。