自相殘殺;
煮粥燒胡子;
哥哥的墻;
七步成詩;
同處壹室;
七步詩
煮過的豆子被當作湯,發酵成汁。
蜂蜜在壺下燃燒,豆子在壺中哭泣。
本是同根生,何必急著互炒。
出自《世說新語》,是三國時期魏國學者曹植的壹首詩。
這首詩用同根的種子和豆子來比喻同父異母的兄弟,用種子和豆子來比喻骨肉兄弟曹丕殺了弟弟。它生動而樸素地反映了封建統治集團內部的殘酷鬥爭以及詩人自身的艱難處境和苦悶的思想感情。
但這首詩是不是曹植寫的,還存在爭議。所以只在《世說新語》中有記載,是否為史實有待考證,而這首詩並未收錄在《曹植集》中。