什麽是信達雅?它是由中國晚清新啟蒙思想家嚴復提出的。他在《進化論》的《譯例》中說:“翻譯事物有三難:信、達、雅。很難得到他的信任,但是很難得到。就算不翻譯,也很難得到。”“信”是指譯文的意思與原文壹致,即譯文要準確,不偏離,不遺漏,不隨意增減意思;“達”是指不拘泥於原文形式,譯文通順清晰;“雅”是指翻譯用詞要恰當,文章本身要古雅、簡潔、典雅。