拼音: dǎ cǎo jīng shé
解釋: 打草驚了草裏的蛇。原比喻懲罰了甲而使乙有所警覺。後多比喻做法不謹慎,反使對方有所戒備。
出處: 宋·鄭文寶《南唐近事》:“王魯為當塗宰,頗以資產為務,會部民連狀訴主簿貪賄於縣尹。魯乃判曰:‘汝雖打草,吾已驚蛇。’”
舉例造句: 空自去“打草驚蛇”,倒吃他做了手腳,卻是不好。 ★明·施耐庵《水滸全傳》第二十九回?
拼音代碼: dcjs
近義詞: 操之過急、因小失大
反義詞: 欲擒故縱、引蛇出洞
用法: 作謂語、定語、賓語;多用於否定句
英文: act rashly and alert the enemy