這不是我們想要的
【釋義】邊吃飯邊敲鐘放音樂。形容奢侈浮華的生活。鐘鳴:吃飯時按鈴;石鼎:躺下來吃飯。
【語出】衡《西京賦》:“撞鐘鼎食;甚至騎馬。”
【外形鑒定】三腳架;上半部分不能寫“日”。
【近義】奢、奢、餐、餐、策、宴、醉。
【反義】吃清淡的衣服,粗茶淡飯,柴靜布裙
【用法】常與“家”連用。壹般用作定語。
【結構】組合式
安民通知ā n mí n gà o Shi
【釋義】安:穩定;通知:通知。①原指政府新官上任後或社會動蕩時;為安撫人心而發布的公告。②現在借指預先通知要做的事情或問題;讓大家做好準備。
【語】黃青小沛《洪秀全傳》第二十五回:“李秀成完全不費力氣;已經撤出了南康城...第壹女兒通知;第二次收復汝寧、饒州等縣郡。”
【發音】人;不能讀成“mǐn”。
【形狀辨別】適應癥;不會寫“是”。
【用法】形容提前通知人們做好準備。壹般用作謂語和定語。
【結構】比較正式。