解釋:形容因為熱而非常疲倦或大量出汗。
出:西漢劉向《戰國策·齊策壹》:“督子途中,車撞,人摩肩,合而為壹簾,舉袖汗成雨。”
當他拜倒在地上時,自然會感到不滿。★慶忌雲註《嶽薇草堂灤陽夏錄》5。
用法:並發語言;作謂語、定語和狀語;形容疲倦或出汗過多。
同義詞:揮汗如雨,汗流浹背。
事情經過:戰國時期,說客蘇秦去齊國遊說聯合抗秦。他說:“臨淄有七萬個家庭,每個家庭可以出三個男人當兵。這個地方很富有,街上有很多人。每個人都像帳篷壹樣揚起袖子,每個人都抖了壹身汗,就像下雨壹樣。憑什麽他們要以這樣的實力屈服於秦?”
在中國古代最偉大的歷史著作《史記》中,作者史記錄了公元前6世紀壹位機智勇敢的外交使者的故事。關於晏子的故事在中國廣為流傳。下面是他出使楚國的故事。
有壹次,晏子去楚國,楚王知道晏子個子矮,所以想捉弄他。楚王命令人打開城門旁邊的壹個小門,邀請晏子從那裏進去。
晏子知道楚王要戲弄他,他斷然拒絕了。他說:“我到了狗國才去狗洞。現在我是駐楚使,不該去狗門。”
招待晏子的官員不得不請晏子從大門進去。晏子進去後,拜訪了楚王。楚王故意問:“是因為齊國沒有別人嗎?”
晏子回答說:“齊國人口眾多,僅首都就有數百條街道。人可以撩起袖子遮住太陽;”人壹出汗,就是陣雨。街上擠滿了肩並肩的人。怎麽能說齊沒有人呢?"
楚王接著問:“既然如此,為什麽派妳去拜訪呢?”
晏子不慌不忙地回答說:“我們派使者去齊國是很講究的。對於那些聰明能幹的人,我們會把他們送到道德高尚的國家去;”對於那些愚蠢無能的使節,他們被派往那些磨料的國家。我是最蠢最無能的使者,所以被派到楚國。”晏子的話讓本來打算戲弄他的楚國大臣們面面相覷,久久無語。