[釋義]九頭牛和兩只老虎的力氣。比喻花費非常大的力氣。
[語出]元·鄭德輝《三戰呂布》楔子:“兄弟;妳不知他靴尖點地;有九牛二虎之力;休要放他小歇。”
[正音]之;不能讀作“zī”。
[反義] 舉手投足。
[用法]含中性。比喻極大的力氣或力量。壹般作賓語。
[結構]偏正式。
[例句]
①她真是固執;我費了~才把她說服。
②我費了~;今年高考還是落榜了。