yú yīn rào liáng
解釋形容歌聲優美,給人留下難忘的印象。
出處《列子·湯問》:“昔韓娥東之齊,匱糧,過雍門,鬻歌假食,既去而余音繞梁,三日不絕,左右以其人弗去。”
結構主謂式。
用法用作褒義。常跟“三日不絕”連用。壹般用作謂語、定語、賓語。
正音繞;不能讀作“rǎo”。
辨形梁;不能寫作“粱”。
近義詞繞梁三日、鶯舌百囀、如聞天籟
反義詞不堪入耳
例句他美妙的歌聲深深地打動聽眾;真是~;三日不絕。
英譯A singers voice is extremely beautiful and leaves one a deep impression。
成語故事我國古時有壹位善歌者韓娥,韓國人。壹次她經過齊國,因路費用盡,便在齊國都城(臨淄,今屬山東)的雍門賣唱籌資。韓娥聲音清脆嘹亮,婉轉悠揚,十分動人。這次演唱,轟動全城。唱完以後,聽眾還聚在雍門,徘徊留戀,不肯散去。有人便到旅店去找韓娥,請她再來演唱。
可是旅店老板卻對韓娥很不禮貌,韓娥忍不住放聲大哭。哭聲悲傷淒楚,附近居民,都被感動得流下淚來。由於韓娥的歌聲,婉轉動聽,唱完以後兩三天,似乎還有遺留的歌聲,在屋梁間繚繞飄蕩,壹連三天,大家都難過得吃不下飯。當人們聽說韓娥已經出城離去時,立刻派人去追,苦苦挽留。韓娥不便違拗百姓的要求,便回來為大家繼續演唱了壹次。聽眾很高興,幾天來的悲傷情緒壹掃而空。 《列子·湯問》在描寫這壹情節時說“余音繞梁,三日不絕”。從此,人們稱贊歌聲或音樂的美妙,余音不絕,就常用“繞梁三日”來比喻。