《世說新語·惑溺三十五》中記載:“王安豐之妻,常清安豐。安豐曰:‘女為夫,以禮待之,不可後復。’女子曰:‘愛卿,則卿也。'我不清,誰清?'聽聽吧。"
翻譯成白話文,這段話是:王安豐的妻子經常用“卿”這個稱呼來稱呼安豐。安豐對她說:“妻子用對面的名字稱呼丈夫是不禮貌的,所以以後不要這樣稱呼他。”妻子回答:“我愛妳,所以叫妳青。我不需要大清。誰該叫妳卿?”
他老婆說的很有道理,沒辦法。註重禮節的王戎只好隨它去了。
於是,成語“卿卿我我”就流傳下來了。比如唐代文的《偶題》:“不要擔心”。清末林覺民《送別妻子》第壹句寫道:“意亦映君美”。