語言出自《左傳公三十三年》:“季末見我缺錢,妻敬待我如賓。”因為object的本義是“對象被尊重”,強調的是尊重和感謝。
項夷莫是中國成語,拼音為Xiāngúyǐmò,項:外交部長;嘿:濕;泡沫:吐槽。用泡沫弄濕。為了生存,陷入困境的魚用嘴裏的泡沫弄濕對方的身體。後來用來指夫妻感情,也可以用於朋友。比喻在困難的情況下,以微薄的力量互相幫助。
擴展數據:
典故,以禮相待
春秋時期,晉國大臣芮因罪被殺,其子闕也被廢為平民,以務農為生。_生活環境和個人經歷的巨大變化,我不怨天尤人,但我壹邊努力謀生,壹邊以古今聖賢為師,德行與日俱增。不僅我的妻子欽佩我,甚至我第壹次見面的人也欽佩我。
有壹次,我在田裏除草。午飯時間,老婆把米送到田裏,恭敬地跪在老公面前。我趕緊接住,頻頻感謝她。夫妻二人互相尊重,飯菜雖然粗糙,但也吃得很盡興。
這種情況感動了路過這裏的晉國大夫徐晨,並談到了這件事。他認為_ Que是個治國的人才,極力推薦他為下軍大夫。後來_闕立功,被提升為卿大夫。
百度百科-相敬如賓
百度百科-相互關愛