被雨淋得渾身濕透
拼音:luò tāng jī:。
解釋:比喻掉進水裏或渾身濕透的人。
來源:明自然智慧的《石頭記》第六回:“止小舟不旺,止小舟不動,自溺。”
這位老婦人聽到這個消息時,似乎說不出話來。★馮明夢龍《醒世》卷22
語法:作賓語和定語;多用於比喻句中。
中文:濕透了
日語:ぬれねずみ,全身(ぜんしん) びしょぬれ
法語:trempé jusqu'aux os
德國人:妳覺得怎樣