從井裏救人是無害的。
自己跳井去救掉井的人
[拼音]cóng jǐng JIU rén
【解讀】跳井救人。原比喻白白害了自己,對別人沒有好處的行為。現在更像是冒險救人。
【語出】先秦時期《論語·永業》:“仁者,雖告之,言‘井有仁(人)。”是從它那裏來的嗎?"
【用法】緊湊型;作謂語;比喻冒險拯救生命
【例】岸上觀看的人,雖然有救魚的想法,但只對風水感興趣。誰願意把人從井裏救出來?(馮明夢龍《喚醒世界》卷十)
無害
[拼音] wú sh ā ng à y m
【釋義】傷:妨害;優雅:優雅;正道。意思是雖然有影響,但對主要方面沒有傷害。
【語錄】吳琴·任劍《二十年目睹的陌生現狀》:“做這樣倔強的孩子;不要問他是不是真的;不疼。”
【發音】傷害;看不懂《nɡ》;大;不能念“dài”。
與大局無關
【反義詞】損害損害了根本的生命力。
【用法】用作貶義詞。壹般用作謂語和定語。
動賓結構。
【例】雖然這個聚會還有壹些不完善的地方,但無傷大雅。