1,三分像人,七分像鬼。
妳好,妳好,妳好
解釋臟話。罵人很難聽。
史明奈安《水滸傳》的出處是第二十三回:“我嫁了這樣壹個人,我沒有虛度此生!妳看我這三寸不爛之舌的丁谷樹皮,三分像人,七分像鬼。我倒黴!”
2、三分像人,七分像鬼。
sān fīn sìrén,qīfīn sìguǐ
解釋臟話。罵人很難聽。
明蘭陵蕭曉生《金瓶梅花刺》出處第壹次:“妳看我丁蜀,不足壹尺,三分如人,七分如鬼。”
3、三分像人,七分像鬼。
妳好,妳好,妳好
說明人長得醜,也說明人在遭受了疾病或者疾病的折磨之後還沒有成年。
宋佚名《張協狀元大公資助張協》出處:“我嫁妳!妳看牛骨,三分像人,七分像鬼。”
4、徹底清潔
楊貴妃
解釋的很透徹,什麽都沒有留下。
李汝珍《鏡花緣》第十回:“他‘身無分文’,我們‘身無分文’。我們把他徹底拉出來,看看他怎麽樣。”
結構組合。
用法壹般用作補語。
正音幹;它不能讀作“ɡ安”。
辨別形狀;不會寫“安靜”。
同義詞壹塵不染,光明磊落。
反義詞是邋遢
辨析~與“壹塵不染”不同:~常用作補語;“壹塵不染”可以做謂語、定語、補語。
街道已經被清潔工打掃幹凈了。壹片葉子也沒有。
英語翻譯徹底