原句
對每壹個知己都有千杯酒,對戀人都有半句以上。
名言解釋
明夏明名人集。
推測:意見壹致,精神壹致。遇到知心朋友,喝壹千杯酒太少;遇到不同意的人,也不能說太多。
這兩句話現在經常說,可以連在壹起用,也可以分開用。第壹句多用於勸酒,表示朋友相見,壹醉方休;後壹句多用於鬧矛盾的朋友,不和睦或意見不合的情侶,表示在壹起無話可說,壹說話就老是吵架打架。
來源
宋朝:歐陽修
全詩
西湖是春天,泉水是綠色的。
花若爛,東風落如巢。
參軍,春思如雲,白發滿詩。
認識壹瓶遠方湖上的酒,就能記住天涯海角萬裏的人。
萬裏對春天的憧憬依舊深情,忽然被春天嚇住了。
外面雪消了,千山綠了,二月的江邊,花開得正艷。
少年春放酒,今日春放白。
異鄉物的狀態與人不同,只有東風知舊。
對每壹個知己都有千杯酒,對戀人都有半句以上。
認識壹瓶遠方湖上的酒,就能記住天涯海角萬裏的人。
做出贊賞的評論
全詩以“萬裏”為線分為兩部分。前半部分講的是西湖的風景和朋友的感受。後半部分寫了自己在異鄉的新鮮經歷和孤獨感受。詩中春光明媚喜人,感情真摯感人。在結構上,它與景物和人截然不同,與景物和情感截然不同,然後轉向自然。語言清晰流暢,有壹些學習李白詩風帶來的飄逸,體現了歐洲詩歌的基本特征。