四體:指人的手腳;五谷:通常指大米、小米、小米、小麥、糯米。指不參加勞動,分不清五谷。形容脫離生產勞動,缺乏生產知識。
使用復合句的方法;做定語和從句;貶義
我們新時代的年輕人絕不能成為書呆子。
同義詞:吃飽了沒事幹。
反義詞:不知疲倦,不知疲倦。
歇後語:後門小姐,王宓的主人。
燈謎:孔子的弟子
含義:要融會貫通,理論聯系實際,註重實踐。
原文
魯茲回來後(1),他遇到了他的丈夫(2),並用棍子(4)把他(3)綁了起來。問:“子看見師父了嗎?”公公道:“四體不勤,五谷不分(6)。哪個(7)是大師?”種植(8)它的員工和飛行(9)。子路拱(10)。停在馬路上,殺雞給小米(11)吃(12)。見(13)次子。明天(14),魯茲會告訴妳。子曰:“隱士也。”讓魯茲反對它。來,就可以了。魯茲說:“當官是沒有意義的。年輕人和老年人的節日不能廢除;君臣之義如何廢除?想清理他的身體,又混亂了。君子的官位也貫徹了他的義。道不善,則知之。”
註意事項:
1.於是:跟在老師後面。跟著,跟著。
2.對年長的人的尊稱。
3.荷蘭人:嘿。
4.畢:陰笛,古代農耕時使用的竹制樂器。
5.師傅:這是指學生對老師的敬語。
6.四體不勤,五谷不分:壹說這是夫指己,分是糞;不是,是語氣詞,意思是“我忙著播種谷物,沒有閑暇。我怎麽知道妳的主人是誰?”阿清人俞樾在《古書疑詞例》第四卷中指出,這兩句中的“不”字是助詞,不是否定副詞。他指出,張在這裏說“他只勤於四方面,只分五谷,哪有工夫管妳所謂的老爺”,並說:“妳若說自己不勤,不自責,那就很忘恩負義了。”。另壹方面,嶽父責怪魯茲,說魯茲手腳不勤快,不管五谷雜糧。這個觀點正如朱在的《筆記》中所提到的。我們以為魯茲和她的丈夫只是說了壹句話,而他的丈夫並不知道魯茲是否真的是四條腿,不管五谷。而正如阿清王朝的俞樾所說,這是兩個人第壹次見面。按照禮儀,人們是不會申斥初次見面的人的,而且他們之間也沒有什麽恩怨情仇,所以也不可能申斥魯茲或者他所謂的“主人”。所以我們總體上同意第壹種說法,第二種說法僅供參考。
7.身體,四肢,手和腳。
8.植:和“顏”音義相近,有“插入”之意,是為了插入和翻譯。
9.雲:在除草。
10.Arch:交出來。
11.小米:音sh化身,粘粘的小米。
12.吃:音為si,動詞用來給...
13.見:音xiàn,動詞作動詞使其移動,這樣...再見。
14.明天:第二天。
翻譯:
魯茲跟隨孔子遊學,結果落後了。當魯茲匆忙的時候,他遇到了壹個背著農具的老農。魯茲走上前問他:“妳看見我的老師了嗎?”老農說:“春種夏收都是當季的。現在大家都在工作。妳老師不是應該帶妳壹起上班嗎?哪裏能找到妳的老師?”魯茲覺得老農的話很有道理,所以他對老農表現出非常尊敬的態度。當老農夫看到魯茲是壹個博學的人時,他讓魯茲住了壹夜,並在自己家裏招待了魯茲。
第二天壹早,魯茲繼續趕路。遇到孔子後,他給孔子講了遇到老農的故事。子曰:“此必是有修養的隱士。”他請魯茲把他介紹給老農民,然後。
魯茲嘆道:“有才能而不做事是不公平的。就算妳通情達理,也只知道細節;所謂的榮譽感是不能丟棄的。潔身自好就是忘記了重要的原則。君子應以成為國家棟梁為目標造福壹方。壹個人只能明白大道,卻不能發揚正道。嗯,我已經知道老人是怎麽度過壹生的了。”